09年成考專升本復習 英語同義詞辨析
2009-02-27 10:05:09 來源:考試大
注:let somebody do something(讓某人做某事)作賓語補足語的不定式省去to,而allow somebody to do something(讓某人做某事)作賓語補足語的不定式帶to.allow與permit也可以用于allow(permit)somebody to do something的句子結構, 但也可以要求簡單賓語或表示行為的名詞作賓語。這三個詞都能表示"沒能阻止"或"不去阻止",但是let并不包含allow和permit所共有的這層含義:有能力、有權威不去禁止或不去防止某事,有時表示由于笨拙疏忽而放過去,如:
The teacher allows too much noise in the classroom
那位老師聽任教室內有過分的嘈雜聲。
He should have known that the police would never allow this sort of thing.
他應該知道,警察是不會允許這種事情的。
The dogs have greater freedom too, for they are allowed to wander outside their enclosure.
那些狗也有了較大的自由,因為允許它們在柵欄外面到處跑跑。
而permit又不包含allow的這樣一層含義:克制著自己不去禁止,而allow卻不包含permit的這樣的含義:同意或者默許,如:
We do not allow (or permit) gambling.
我們不允許賭博;
grant 所表示的"允許"包含這樣的意思:上級就下級的要求,把自認為是一種恩惠或權利給予別人,如:
He requested that the premier grant him an internview.
他要求那位總理接見他一次。
Permission was granted and a policeman accompanied him to a call-box.
獲得了許可后,一名警察陪他來到公用電話亭。
composed of men of the same nationality or who spoke a common language.
法令指出連隊應當盡可能地由同一民族的人或操同一語言的人組成。
lift raise elevate 都含"舉起"的意思。
lift 指"用體力或機械力把某物從地面舉到一定的高度", 如:
She can lift a pail of water from the ground.
她能把一桶水提起來。
raise 與Lift 可換用, 但著重"垂直高舉"或"將物件由較低處移至較高處的適宜位置, 以發揮應有的作用", 如:
raise a flag.
升旗。
elevate 指"提高(嗓子、思想等)", 如:
Good reading elevates the mind.
閱讀好書可使思想高尚。
相關成考輔導推薦:人民大學成考輔導 理工大學成考輔導
化工大學成考輔導 人大人才成考輔導
太奇成人高考輔導 安通成人高考輔導
星城藝術高考培訓 八方永信成考輔導
成人高考網絡輔導 中國農業大學成考
中央廣播電視大學網絡教育 環球卓越成考