日本人不常用的日語

來源:育路教育網(wǎng)發(fā)布時間:2010-11-30 15:08:53

      有關(guān)2011年國際商務師考試,業(yè)務外語的輔導對考生的復習起到非常有效的幫助,育路教育網(wǎng)特別為您搜集整理,內(nèi)容如下:

  學習日語的外國人或者從事翻譯工作的人,往往使用一些日本人日常不用的語句。

    這些句子都沒有語病問題,只是日本人之間在日常會話時是絕對不用的。為了說好地道的日語,讓我們一起來看看下面的例句:引用:甲:こんにちは。お元気ですか。

    乙:こんにちは。おかげさまで、元気です。あなたは。

    甲:ありがとう。私も元気です。

    這一組對話并沒有任何錯誤,也沒有一絲不禮貌之處,但日本人之間是不會說出這樣的對話。

    其實這組對話是從下面的英文翻譯過來的:A: Hi!How are you?

    B: Hi!I‘m fine.Thank you.And you?

    A: Thanks.I‘m fine too.所以上面的一組日語對話,多用于日本人與外國人講話時使用,或者面向外國人的日語教材中也常用到它。

    那日本人之間見面時,一般是怎么寒暄的呢?讓我們看看下面一組對話:引用:甲:こんにちは。今日はいい天気ですね。

    乙:そうですね。気持ちのいい日ですね。

    甲:您好!今天天氣真好啊!

    乙:是呀!好舒服的天氣啊!

    這樣的對話,中國人之間似乎也不習慣說,但隨著與外國人的交流增加,以及對外國文化的了解,我們聽到這樣的對話也就不覺得奇怪了,偶爾還會使用一下,對嗎?

    下面再舉一些日本人不常用的日語例句:引用:お會いできてとても嬉しいです。

    這是從英文: I‘m very glad to see you ! 翻譯過來的。

    日本人或許會用引用:「こんにちは」、「はじめまして、どうぞよろしく!」

    等表達方式。

    引用:食事はすみましたか。(ご飯を食べましたか。)

    這是從中國人和韓國人最普遍的寒暄話“吃飯了嗎”中翻譯過來的。

    在日本,不管說得多么客氣,也不能作為寒暄話。只有在你想請對方吃飯時,才會用到。

    引用:それなら遠慮はしません。

    這是學日語的中國人常用的一句話,是從“那我就不客氣了”翻譯過來的日語。

    日本人盡量避免單刀直入的坦率語句,他們喜歡一些委婉的口氣:

    引用:「それならお言葉に甘えて」、「あなたの許可のもとに、私はリラックスさせてもらいます。」等等。

    引用:「遠慮はしません」這句話語氣用得不當?shù)脑挘涂赡鼙蝗苏`解為“我愛怎么做就怎么做”、“等著瞧吧”等意思。

    如果和引用:「ありがとうございます。」 等詞一起使用的話,就容易避免這樣的誤解。

    育路教育網(wǎng)預祝參加2011年國際商務師考試的考生一切順利!

糾錯

育路版權(quán)與免責聲明

① 凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬本網(wǎng)所有。任何媒體、網(wǎng)站或個人轉(zhuǎn)載、鏈接轉(zhuǎn)貼或以其他方式復制發(fā)表時必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者本網(wǎng)將依法追究責任;

② 本網(wǎng)部分稿件來源于網(wǎng)絡,任何單位或個人認為育路網(wǎng)發(fā)布的內(nèi)容可能涉嫌侵犯其合法權(quán)益,應該及時向育路網(wǎng)書面反饋,并提供身份證明、權(quán)屬證明及詳細侵權(quán)情況證明,育路網(wǎng)在收到上述法律文件后,將會盡快移除被控侵權(quán)內(nèi)容。

亚洲中国久久精品无码,国产大屁股视频免费区,一区二区三区国产亚洲综合,国产AV无码专区毛片
日本午夜福利视频一区二区三区 | 中文字幕亚亚洲码在线 | 亚洲伊人久久大香线蕉 | 色色午夜福利网 | 亚洲最大福利视频网站。 | 亚洲日本天堂在线 |