2012年商務師考試商務英語考試要點摘要

來源:中大網校發布時間:2012-10-18 15:20:47

  三 國際商務信函漢譯英:

  1國際商務英語的寫作能力是從事對外經濟貿易工作的重要技能。

  2掌握國際商務英語信函的組成部分、基本格式、常用語句的多種表達方式。

  3能把漢語撰寫的外貿信函要點翻譯成比較規范的英文信函,包括信函的基本格式和語句的表達方式。

  4注意外貿進出口業務各主要環節和常規性業務的中文意思,才能做到語言完整、準確、無語法錯誤、符合英語用法習慣和外貿習慣。

  5注意貿易雙方準確的名稱和地址、日期、稱呼、落款方式、句子的要點、時態、語態、大小寫、拼寫、標點符號等。

  6注意漢譯英和英譯漢的的翻譯技巧。

  7從“商務信函的13個組成部分”、“商務信函的10個主要種類”、“商務信函的3種格式”三個方面復習8掌握案例翻譯技巧。

  四 填制合同:

  1掌握銷售合同的基本格式和規范。

  2用簡單明了、準確無誤并符合習慣用法和國際慣例的英語制做合同。

  3填制合同的內容是:買賣雙方的名稱、商品名稱、規格、數量、單價、總金額、包裝、嘜頭、保險、裝運期、目的港、支付貨幣、支付方式、運輸單據等英語的用法。

  4要注意合同各個項目在合同中的準確位置,位置錯了不能得分。

  5注意填制合同練習的要點和區別。

  五 審證和改證:

  1找出信用證與合同的不符點。

  2信用證的各個條款之間有無不符點。

  3改證函的撰寫格式要規范、語言簡練、表達清楚和準確。

  4注意信用證的11項審核內容。

  5掌握改證信函的3個部分。

  6掌握書中15個改證信函的練習。

  六 漢英經貿短文互譯:

  1是外銷員考試的重點內容。

  2包括漢譯英和英譯漢兩部分。

  3該題難度較大,屬于提高題的性質。

  4內容超出了國際商務信函的范圍,很多涉及到宏觀方面的知識,如:貿易政策、貿易理論、貿易程序和貿易慣例。

  5英譯漢部分取材于國外報刊有關國際經濟和貿易的一般性文章。

  6漢譯英部分取材于國內報刊雜志中的經常性文章和中國外貿企業對外宣傳材料等。

  7要求譯文再現原文的主語含義,用詞準確、譯文流暢通順、忠實于原文。

  8應試者平日要注意這方面的學習和積累,結合中英文兩種語言的特點,掌握翻譯技巧。

  9認真研讀書中英漢翻譯概要和40個翻譯練習。

糾錯

育路版權與免責聲明

① 凡本網注明稿件來源為"原創"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬本網所有。任何媒體、網站或個人轉載、鏈接轉貼或以其他方式復制發表時必須注明"稿件來源:育路網",違者本網將依法追究責任;

② 本網部分稿件來源于網絡,任何單位或個人認為育路網發布的內容可能涉嫌侵犯其合法權益,應該及時向育路網書面反饋,并提供身份證明、權屬證明及詳細侵權情況證明,育路網在收到上述法律文件后,將會盡快移除被控侵權內容。

亚洲中国久久精品无码,国产大屁股视频免费区,一区二区三区国产亚洲综合,国产AV无码专区毛片
中文一区二区三区亚洲欧美 | 中文方字幕亚洲本在线 | 亚洲老人精品在线 | 日本在线观看中文字幕无线观看 | 久久精品79国产精品 | 在线免费播放的AV网站 |