高一英語:知識點總結Unit13-14(6)
4. allow, permit, let, promise
(1) allow 和 permit 都表示“允許某人做某事”,后面
跟名詞、動名詞作賓語,跟不定式作賓補。但allow
多表示“聽任,不阻止或默許”,即主語對別人所做的
事情置之不管,表示一種“消極”的概念。而permit
多表示一種“積極”的概念,含有“給予某人某種權
利”的意思,多用于正式場合。
We don't allow smoking here.
我們這里不允許吸煙。
Who allowed you to do that?
誰允許你做這件事?
Permit me to say a few words.
請允許我說幾句話。
Smoking is not permitted here.
此地不準吸煙。
(2) let 表示“讓”,多用于口語,“允許”的意味較淡,后
跟不定式作賓補時省略to。
Who let the man enter the room?
誰讓那人進來的?
(3) promise “答應某人做某事”
I promise you to leave.
我答應你(我)走。
[比較] I allow you to leave. 我允許你走。
☆句型詮釋☆
1. Our eating habits have changed, as has our way of
life.
我們的飲食習慣已經發生了變化,生活方式也是一
樣。
在此句型中 as 相當于 so,表示前一種情況也同樣適
合于后一種。從結構上講so不是代用詞,而是在意
義上相當于 too 和 also 的副詞,但常常出現在肯定
句中。
He is a student, so is she.
"I have made up my mind." "So have I."
如果是否定的形式,常用 nor 和 neither.
"I don't like opera." "Neither / Nor do I."
在這兩種結構中,前后時態保持一致。
[比較] so l do 和 so do I (用于對上文進一步肯定或
確認。意為indeed, certainly)
You asked me to leave, and so I did.
你要求我離開,我這樣做了。
You asked him to leave, and so did I.
你要他離開,我也要他離開。
-- You have spilled coffee on your dress.
你把咖啡灑在你的衣服上了。
-- Oh dear, so I have.
啊呀,我把咖啡灑在我衣服上了。
You have spilled coffee on the table, and so have I.
你把咖啡灑在桌子上了,我也把咖啡灑在桌子上了。
[注意] so it is/ was with...句型的用法。
如果一句話中既有肯定的意思又有否定的意思,且
時態混雜時,我們常用so it is / was with sb.
Mr. Smith came to China five years ago and he is used
to living in China now. So it is with his wife.
史密斯先生五年前來到中國,他現在習慣了中國的
生活,他妻子也是一樣。
(責任編輯:康彥林)
分享“高一英語:知識點總結Unit13-14(6)”到: