高一英語:你會用口語中的Do you mind嗎
(1) 表示氣憤或反感,意為:請別這樣做;別來這一套;你怎么搞的;我可真火了。如:
Do you mind? I don‘t want to hear that kind oflanguage here. 別講了,我不許在這兒講這種話。
Do you mind? That‘s my foot you’re standing on. 怎么搞的? 你踩我的腳了。
A:Come on, my dear, let me have your kiss. 來吧,親愛的,吻我一下。
B:Do you mind! I hate you. 別來這一套,我討厭你。
(2) 表示請求允許或征求對方意見 (后接動名詞或 if 從句,其中 Do 也可換成 Would, 語氣更委婉)。意為:勞駕,你可否…… ;請你做…… 好嗎? 如:
A:Do you mind shutting the door? 請你關(guān)上門好嗎?
B:Certainly not. 好。
A:Would you mind taking part? 請你參加你介意嗎?
B:No, I‘d love to. 不介意,我很愿意參加。
A:Would you mind if I smoke [my smoking]? 我抽煙你介意嗎?
B:Oh, please don‘t. 噢,請不要抽。
注:Do [Would] you mind…… 用來表示請求允許或征求對方意見時,要特別注意其答語。若是同意(即不介意),用下列回答: No, that‘s all right (不介意,沒關(guān)系);No, go ahead, please (不介意,請.. . 吧);Certainly not (當(dāng)然不介意); Of course not (當(dāng)然不介意); No, not at all (一點也不介意); No, I don’t mind at all (一點也不介意)等。相反若是不同意(即介意),通常用下列回答: Yes, I do mind (是的,我介意); Please don‘t (請別…… ); Better not, please ( 請最好不要…… ); I’d rather you didn‘t (我寧愿你不要……)。注意:這類問句的答語是針對 mind (介意)而言的。
(責(zé)任編輯:王碧)
分享“高一英語:你會用口語中的Do you mind嗎”到: