育路教育網,權威招生服務平臺
新東方在線

2010年考研備考指導之英語翻譯考點分析

來源:來源于網絡 時間:2009-09-04 09:59:10
  在歷年的翻譯考點中,賓語從句是比較常考的,但是它相對比較簡單,一般不會對學生理解造成什么障礙。其它常考的從句類型有定語從句,其中非限定性從句考查較多,省略引導詞的定語從句是一個難點;狀語從句,要注意讓步狀語從句的譯法,以及同位語從句等。有時在這些大的語法點克服之后,我們發現,反而是其它一些小的語法點給我們造成比較多的困難,如 插入語,分隔,倒裝,詞組意思的選擇,比較結構,and 或but 引導的并列結構的判斷,as 在句中引導什么從句等等。下面我教給大家一個判斷省略引導詞的定語從句的小竅門: 
  “如果二個不相干名詞放在一塊,一般情況下,從中間分開“/”,后面部分修飾前面部分”。舉例說明:“We visited the village /the war has destroyed”. the war和 the village從表面看來無直接聯系,那么從中間分開,后面修飾前面的。意思是“我們參觀了那個被戰爭摧毀的村莊”。但不是所有的二個不相干名詞放在一起都是“后面修飾前面”的關系,但它至少是從意群上需要斷句的地方。
  表達也是翻譯的一個重要方面。表達就是對原文句子進行結構重組以使其更符合漢語的表達習慣,這是英漢兩種語言本身所固有的差異性所決定的。中文是我們的母語,表達是否貼切相信我們自己憑語感就能判斷出來,只要不是表達特別不順,相信評卷老師不會在表達上刻意為難大家,所以不必一味追求和參考答案每個字對應,那是任何人都很難做到的。所謂“翻無定法”,即你的翻譯不必要跟老師給的答案一模一樣,只要句子結構譯對就能得到大部分數。
  概括來說,傳統翻譯標準的“信、達、雅”,在考研英語中,只要具備前兩者即可。信,即是忠實;達,即是通順。譯者首先要忠實原文的內容,不可歪曲,遺漏英語原文所表達的內容。另外,譯文要流暢,易懂,用詞要準確,文字不晦澀,結構合理即可。
結束

特別聲明:①凡本網注明稿件來源為"原創"的,轉載必須注明"稿件來源:育路網",違者將依法追究責任;

②部分稿件來源于網絡,如有侵權,請聯系我們溝通解決。

有用

25人覺得有用

閱讀全文

2019考研VIP資料免費領取

【隱私保障】

育路為您提供專業解答

相關文章推薦

04

2009.09

2010年考研英語長難句解題法

  很多考生在考研英語復習過程中都會對長難句產生一定的恐懼心理,不僅僅是因為它是考研翻譯題的主要......

04

2009.09

考研專家特別推薦——2010年考研全程時間表

考研專家特別推薦——2010年考研全程時間表考研
階段時間內容準備
階段2008年11月-2009年1月搜集考研......

04

2009.09

2010年考研網上報名流程圖

 2010年考研報名即將拉開序幕,因此,考試大考研站特別推出2010年考研網上報名流程圖,供各位考生參考......

04

2009.09

2010年考研網上報名指南

  一、報前注意事項
  1、按照《2010年全國招收攻讀碩士學位研究生簡章》以及預報考招生單位的簡......

04

2009.09

2010年考研網上報名指南之其他問題匯總

  其他問題匯總
  1、在報名中,某頁面無法正常顯示或選項沒有下拉菜單
建議考生清除瀏覽器緩......

04

2009.09

2010年考研網上報名指南之如何網上支付

  如何網上支付
  1、什么情況下必須通過網上支付報名費?只有報考點選擇北京的才有網上支付,......

您可能感興趣
為什么要報考研輔導班? 如何選擇考研輔導班? 考研輔導班哪個好? 哪些北京考研輔導班靠譜? 2019考研輔導班大全
亚洲中国久久精品无码,国产大屁股视频免费区,一区二区三区国产亚洲综合,国产AV无码专区毛片
亚洲人成在线不卡网 | 在线国产亚洲91 | 在线能看三级网站 | 一本大道香蕉高清久久 | 亚洲ⅤA制服丝袜一区二区 日本乱码伦电影 | 黑人巨大一区二区免费 |