小編為大家準備了一篇哈爾濱工業大學翻譯碩士考研成功經驗分享,希望對大家有所幫助。
個人情況:
本科湖北師范大學,本科讀的英語專業,在校期間修了一個經濟學雙學位。其實我英語基礎并不好,初中中考英語都沒及格,六級也只考了527分,語法爛成翔,導致我弟弟(大學霸)經常嘲笑我是怎么考過六級的。特別愛湊熱鬧,各種比賽都要去玩一玩。拿了一堆莫名其妙的獎,但是其實也沒有什么用。
初試復試情況:
我初試373,政治73,基英60,翻譯121,百科119。初試排名第八,比較后總分第六。
考研作息表:
起床 7:00
到自習室 7:30
讀政治(一章)7:30-8:00
復習短語翻譯(一個list) 8:00-8:30
去五樓做真題翻譯卷子 8:30-10:30
對答案 10:30-11:05
吃飯 11:05-11:45
做政治題 11:45-13:00
午睡 13:00-13:45
專八閱讀or考研閱讀 14:00-15:00
專四單選 15:00-16:00
專四完形or六級完形 16:00-17:00
晚飯 17:00-17:30
翻譯 18:00-20:30
百科 20:30-21:30
晚上睡前用手機背200個扇貝單詞 22:40-23:30
Ps.我基本上每天的有效復習時間都是10個小時左右。
分別談一下考研的重點吧。
政治:
我政治沒考好,只考了73。說實話,我比較開始是奔著80+去的,因為到后期我的選擇題基本穩定在了45。政治是很提分的一門,一定要重視!說說方法吧。做題時,我拿個本子,寫上章節,把答案寫在本子上,如果哪一題做錯了,就在書上畫叉叉,不確定的題目畫圈圈。不要盲目對習題冊后面的答案,而是要去找原文。把對應的題號寫在原文上。這樣第二輪再看的時候也知道了哪些是考點,重點記憶。第一、二、三輪所有題目都要做。第四輪就只看錯題了。每輪都要用不同的筆做記號。我到10月份左右才開始復習政治,也算是比較晚的了,如果考前一天再休息好一點,分數就會漂亮多了。
政治我還有一個法寶,就是我自己編了一套口訣,這套口訣幫助我更快的做選擇題,而且正確率特別高。分享一個例子:我把重點詞語(會出選項)和題眼都編在了一句話里,這樣做選擇題時一看就知道答案了。
基礎英語:
基礎英語是我比較悔恨的一科。本來想著靠這個拉分,結果被別人拉了分。那段時間反正就天天刷題。看到題就做,做到吐。閱讀和完形做到后期,不管什么題,閱讀我基本不會錯了,一篇閱讀比較多錯一個,完形我不會錯超過三個,這也是導致我考完英語發現自己閱讀只對了3個時候的絕望。本來還想著閱讀可以拉分。分數出來那天我發現,我英語果然考的比較差,60分。還好過了線。也是因為這一門的失誤,導致我初試只排到第八,比別人低了十幾分。
哈工大不考作文,所以我一直也沒練。專八閱讀我做了兩遍,專八改錯做了3遍,專四單選和完型我做了4遍,做完感覺自己語法簡直上了一個層次。我不喜歡做新題,我一般都是一本資料反復做,做到透為止。
參考書目:
《專八歷年真題》
《專四歷年真題》
《六級歷年真題》
《考研歷年真題》
翻譯:
這門課我花的時間比較多,因為我自己基礎不好,寫句子經常語法錯誤百出,所以一整天一半的時間都在翻翻翻。幾個月下來翻的草稿紙估計有200多頁。這門課考得也不好,因為好幾個單詞都寫錯,至少冤枉扣了5分。這門課我只考了121,比較開始也是奔著130+去的。9月的時候我每天早上背一篇張培基的譯文,中午默寫,10月份開始每天掐表做真題,我幾乎收集了市面上所有翻碩學校的真題,反正就每天翻翻翻,翻了改,然后對比。11月份再翻第二遍,總結筆記。12月份再看一遍筆記。
翻譯就是練,然后總結。漢譯英注意英語句型,英譯漢注意使用漢語成語。我的翻譯是練出來的,沒有別的經驗。翻譯詞條的話,就是使勁背,我自己總結了43個學校的歷年真題,每天看,到了考場上發現,考題絕大部分都見過。
如圖:
參考書目:
《張培基散文選1-4》
《散文108篇》
《張培基英漢翻譯基礎》
《各校真題》
百科:
百科復習的時候一共寫了幾篇大作文,再自己押了幾篇小作文,因為覺得哈工大馬上100周年校慶,感覺可能會考這個。剩下時間全都給了名詞解釋。
我有三個小本本,用口譯的筆記法整理了很多百科詞條。因為哈工大的名解要寫150-200字,所以必須要有話說。什么叫有話說?就是知道的就都要寫上去。舉個例子,如果要讓你解釋“蘇軾”,你不僅僅要寫“唐宋八大家”,你比較好還把“蘇門四學士”、“楷書四大家”也寫上去。如果字數還沒寫夠,就可以再寫上他的名句,后面加上“這句詩時至今日依然廣為流傳”之類的套話。自己在做筆記的時候也要注意歸類。把關鍵詞用熒光筆畫出來。這樣在記憶的時候更加醒目。我的三本筆記本現在回過頭去看簡直是寶!拍一張分享一下。
然后把相關的國際組織,戰役,改革,都分門別類歸類記憶。
應用文沒什么好說的,背模版吧。
大作文:因為我從小就特別愛寫東西,說的好聽一點叫文藝,難聽一點叫無病呻吟。小時候經常被家人說我不務正業看小說。似乎長這么大比較喜歡我的都是語文老師,因為我作文寫得好,所以這個部分我自己并沒有怎么練。只是有時候實在學不下去的時候,跑去5樓的報刊室到處看雜志。曾經一整個上午啥都不干就在那看雜志,一晚上看完一年的《讀者》。然后把覺得寫得好的句子抄下來。再改編成自己的話。那時候的信五很安靜,燈光昏暗,一整個報刊室經常只有我一個人,和單日大叔,雙日大媽的管理員坐在前臺看電視。復習期間一共就寫了幾篇作文,還只是為了測試考試時間夠不夠,哈工大作文要寫1200字以上,所以有話講,很重要,快點寫,更重要。比較開始寫作文的時候文思枯竭,連個開頭都寫不出來,慢慢的多看別人怎么寫的,才有了感覺。
復試:
準備了厚厚的一份簡歷,結果老師不讓帶進去,坑死了。所以,別的都不要想,專心翻譯才是王道。
閑扯:
我是處女座,就是有各種莫名其妙的癖好。我每年都有一個手賬本,每日一頁的那種。這個本子在我考研這段時間幫助了很多。每天的學習計劃和總結我都會寫在本子上,一天的比較后算一下自己一整天的有效學習時間,超過10個小時就給自己一顆小星星。有次自習室停電我還是堅守在那,學習了12個小時。
特別聲明:①凡本網注明稿件來源為"原創"的,轉載必須注明"稿件來源:育路網",違者將依法追究責任;
②部分稿件來源于網絡,如有侵權,請聯系我們溝通解決。
25人覺得有用
18
2017.03
對外經濟貿易大學金融碩士考研復習經驗相關內容......
18
2017.03
上海外國語大學翻譯碩士考研成功經驗相關內容......
18
2017.03
天津外國語大學翻譯碩士考研初試成功經驗相關內容......
02
2017.03
如何搜集2018考研資料相關內容......
02
2017.03
考研講座是否有意義去聽相關內容......
02
2017.03
考研:復習要懂得“加減乘除”相關內容......