小編時間為大家整理了MBA管理類聯考英語二解析,以供大家參考。
翻譯
SectionIII Translation
46.Directions:
Translate the following text into Chinese. Write your translation neatly on the ANSWER SHEET.(15 points)
My dream has always been to work somewhere in an area between fashion and publishing. Two years before graduating from secondary school, I took a sewing and design course thinking that I would move on to a fashion design course. However, during that course I realized I was not good enough in this area to compete with other creative personalities in the future, so I decided that it was not the right path for me. Before applying for university I told everyone that I would study journalism, because writing was, and still is. One of my favorite activities. But, to be honest, I said it, because I thought that fashion and me together was just a dream ---I knew that no one could imagine me in the fashion industry at all! So I decided to look for some fashion-related courses that included writing. This is when I noticed the course “Fashion Media & Promotion”.
▶ 顧越老師翻譯范文:
我的夢想一直是在時裝設計和出版領域尋找一份工作。在我離中學畢業還有兩年的時候,我參加了一門“縫紉和設計”的課程,并且想著以后我能再繼續學習一個時裝設計的課程。然而,就在這個課程的學習過程中,我意識到我并不是特別擅長這個領域,以后也競爭不過其他富有創造力的人才。于是,我斷定對我而言,這并非可行之路。在申請上大學之前,我對每一個都說,我要學新聞學,因為,寫作曾經是并且現在也一直是我最喜歡做的事情之一。但是,實話實說,我之所以這樣說,是因為時裝設計對我而言不過是我的一個夢想,我也知道,除了我自己之外,沒有人能想象出我會從事時裝設計的工作。因此,我決定尋找一些與時尚相關又包含寫作的課程。也就在這時,我注意到了“時尚媒體與推廣”這門課程。
相關推薦:
特別聲明:①凡本網注明稿件來源為"原創"的,轉載必須注明"稿件來源:育路網",違者將依法追究責任;
②部分稿件來源于網絡,如有侵權,請聯系我們溝通解決。
評論0
“無需登錄,可直接評論...”