中醫(yī)術(shù)語難翻譯 “五臟六腑”譯為“5倉庫6宮殿”

來源:中醫(yī)網(wǎng)發(fā)布時(shí)間:2013-05-23

  中醫(yī)的“生氣”(生命力)譯為“發(fā)怒”,把“帶下醫(yī)”(婦科醫(yī)生)翻譯為“躲在裙帶下的醫(yī)生”,諸如此類的翻譯難免讓外國人鬧不明白“中醫(yī)究竟是怎么回事”。如此這般讓人哭笑不得的翻譯還有不少。專家認(rèn)為,中醫(yī)英語發(fā)展的落后阻礙了中醫(yī)國際化進(jìn)程。
  
  上海中醫(yī)藥大學(xué)外語中心主任李照國告訴記者,中醫(yī)英語缺乏統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn),且中西方存在文化和思維邏輯上的差異。他舉例說,西方一位較負(fù)盛名的中醫(yī)翻譯家就把中醫(yī)術(shù)語“白虎歷節(jié)”(關(guān)節(jié)腫痛)譯成“白色的老虎在奔跑”,把“五臟六腑”譯為“5個(gè)倉庫和6個(gè)宮殿”,讓人哭笑不得。
  
  據(jù)了解,絕大多數(shù)的中醫(yī)概念沒有現(xiàn)成的英語單詞,中醫(yī)特有的邏輯導(dǎo)致其字面上的意思并不能完全表達(dá)其含義。如“公孫”是人體的一個(gè)穴位名稱,國內(nèi)一些專家就曾將其譯為“爺爺和孫子”,又比如“腎虛”一詞,英語中有“腎”,也有“虛”,但英語中把兩個(gè)字連起來卻無法表達(dá)。有關(guān)人士稱,中醫(yī)英語翻譯必須建立在通曉中醫(yī)中藥知識的基礎(chǔ)上,而這個(gè)過程就好比建立一個(gè)新的學(xué)科。上海中醫(yī)藥大學(xué)副校長謝建群表示,建立一支專業(yè)的師資隊(duì)伍,培養(yǎng)中醫(yī)外語專才非常迫切。

育路版權(quán)與免責(zé)聲明

① 凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬本網(wǎng)所有。任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人轉(zhuǎn)載、鏈接轉(zhuǎn)貼或以其他方式復(fù)制發(fā)表時(shí)必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者本網(wǎng)將依法追究責(zé)任;

② 本網(wǎng)部分稿件來源于網(wǎng)絡(luò),任何單位或個(gè)人認(rèn)為育路網(wǎng)發(fā)布的內(nèi)容可能涉嫌侵犯其合法權(quán)益,應(yīng)該及時(shí)向育路網(wǎng)書面反饋,并提供身份證明、權(quán)屬證明及詳細(xì)侵權(quán)情況證明,育路網(wǎng)在收到上述法律文件后,將會(huì)盡快移除被控侵權(quán)內(nèi)容。

考試資訊

報(bào)考指南

亚洲中国久久精品无码,国产大屁股视频免费区,一区二区三区国产亚洲综合,国产AV无码专区毛片
亚洲中文字幕第一页 | 亚洲欧美日韩国产综合第一产区 | 亚洲欧美国产爱 | 制服丝袜中文字幕精品z | 在线免费观看的三级网站 | 精品国产一区二区在线 |