Inquiry 詢 盤 Brief Introduction 在對外貿易中,交易的一方欲出售或購買某種商品,向另一方詢問買賣該商品的各項交易條件,這種口頭的或書面的表示,在進出口業(yè)務中稱之為詢盤或詢價。 詢盤一般分為兩種: 1)一般詢價:這種詢價并不一定涉及到具體的交易,一般屬于大致的了解。 2)具體詢價:所謂具體詢價實際上就是請蠖苑獎ㄅ蹋╮equest for an offer)。也就是說,買方已準備購買某種商品,或已有現(xiàn)成買主,請賣方就這一商品報價。 Basic Expressions 1. Our buyers asked for your price list or catalogue. 我們的買主想索求你方價格單或目錄。 2. Prices quoted should include insurance and freight to Vancouver. 所報價格需包括到溫哥華的保險和運費。 3. I would like to have your lowest quotations C.I.F. Vancouver. 希望您報成本加運費、保險費到溫哥華的最低價格。 4. Will you please send us your catalogue together with a detailed offer? 請寄樣品目錄和詳細報價。 5. We would appreciate your sending us the latest samples with their best prices. 請把貴公司的最新樣品及最優(yōu)惠的價格寄給我們,不勝感激。 6. Your ad in today’s China Daily interests us and we will be glad to receive samples with your prices. 對你們刊登在今天《中國日報》上的廣告,我們很感興趣。如能寄 來樣品⒏繳霞鄹瘢皇ば牢俊? 7. Will you please inform us of the prices at which you can supply? 請告知我們貴方能供貨的價格。 8. If your prices are reasonable, we may place a large order with you. 若貴方價格合理,我們可能向你們大量訂貨。 9. If your quality is good and the price is suitable for our market, we would consider signing a long-term contract with you. 若質量好且價格適合我方市場的話,我們愿考慮與你方簽署一項長 期合同。 10. As there is a growing demand for this article, we have to ask you for a special discount. 鑒于我方市場對此貨的需求日增,務請你們考慮給予特別折扣。 11. We would appreciate your letting us know what discount you can grant if we give you a long-term regular order. 若我方向你們長期訂貨,請告知能給予多少折扣,不甚感激。 12. Please quote your lowest price CIF Seattle for each of the follow- ing items, including our 5% commission. 請就下列每項貨物向我方報成本加運費、保險費到西雅圖的最低價 格,其中包括我們百分之五的傭金。 13. Please keep us informed of the latest quotation for the following items. 請告知我方下列貨物的最低價格。 14. Mr. Smith is making an inquiry for green tea. 史密斯先生正在對綠茶進行詢價。 15. Now that we have already made an inquiry on your articles, will you please make an offer before the end of this month? 既然我們已經對你們的產品進行了詢價,請在月底前報價。 16. As a rule, we deliver all our orders within 3 months after receipt of the covering letters of credit. B: Here’s the price list, but the prices’re subject to our final confirmation. Here it is, but the price is subject to your confirmation before Friday. Here you are, but the offer is based on immediate acceptance. 你能給出目錄中所列產品的報價嗎?給出七號物品的報價嗎?給我ZX 102型的價格嗎? 這是價格單,但最終價格取決于我們的最終確認。給您,但是價格取決于您周五前的確認。給您,但是價格必須馬上接受才行。 5 A: How long will you leave your offer open? valid on the table B: It’s valid for three years. It’s good for twenty-four hours only. It’ll remain firm until Friday. 你的報價多長時間有效? 三年有效。 只有二十四小時的有效期。 周五前不變。 6 A:We want to find out if you can supply walnut meat. article No.16 is available. B:Walnut meat is in high demand these days. As far as this item is concerned, the supply cannot meet the demand. 我們想知道你們能否提供胡桃肉。 第16號產品是否還有現(xiàn)貨 最近胡桃肉需求很大。 就這種產品而言,供不應求。 7 7 A: Any chance of scraping up a small quantity? B: To be honest, we’ve sold out. tell the truth, the supply has run out. put it simply, we have nothing on hand. 可以積攢起一些嗎? 坦率地說,我們賣光了。 說實話,供貨賣完了。 簡單地說,我們手邊沒有貨。 8 We’ll keep your order on file. When the next supply comes in, we’ll get in touch with you. We’ll keep your requirement in mind. When new crops come in, we’ll let you know. We’ll inform you as soon as we have new supplies in the near future. 我們會對你的訂單做好記錄。當下批貨來的時,我們會和你聯(lián)系。 我們會記下您的要求。下批農作物到來時,我們會告訴您的。 不久我們一旦有了新貨就會通知您。 9 There is just a limited quantity for the time being. in the long run at present today 現(xiàn)在只是貨物數(shù)量有限。 長遠看來 目前 今天 10 Would you quote me your lowest prices for the goods at present? May I ask May I know 請問您能給我提供 這些商品目前的最低價格嗎? 我能問一下 我可以知道 111May I ask the price of the product? cost expense charge 我能問一下這商品的 價格 嗎? 成本 費用 費用 Telephone Calls 打電話 打電 |
課程名稱 | 老師 | 課時 | 試聽 | 報名 | 學費 |
---|---|---|---|---|---|
BEC初級精講班 | 苗永金 | 20 | 試聽 | ![]() |
200元 |
BEC中級精講班 | 謝老師 | 40 | 試聽 | ![]() |
200元 |
BEC高級精講班 | 馬老師 | 20 | 試聽 | ![]() |
200元 |
BEC高級習題班(考官主講) | 譚松柏 | 16 | 試聽 | ![]() |
200元 |
BEC寫作精講班(贈送) | 王 皙 | 20 | 試聽 | ![]() |
200元(贈) |
查看更多課程>> |
熱門資料下載: |
商務英語考試論壇熱貼: |
【責任編輯:yuxue 糾錯】 |
|
閱讀上一篇:contract與agreement區(qū)別 |
|
閱讀下一篇:專家指點考試迷津 |
|
|
課程輔導 |