Lexique du Nouvel An chinois
  鼠年大吉 祥和安康
  Bonne et heureuse Année chinoise du " />
小語種學習網
 小語種報名咨詢熱線:010-51294614、51299614。 熱點:新世界小語種權威輔導 報名就省50元!
 日 語韓 語法 語德 語俄 語西班牙語意大利語 聚焦多語種其它語種異國風情小語種論壇

法語詞匯學習:漢法對照春節(jié)詞匯

作者:   發(fā)布時間:09-27  來源:育路多語種頻道
  • 文章正文
  • 調查
  • 熱評
  • 論壇

漢法對照春節(jié)熱榜詞匯
  Lexique du Nouvel An chinois
  鼠年大吉 祥和安康
  Bonne et heureuse Année chinoise du Rat !
  【春節(jié)】Fête du Printemps; Nouvel An chinois
  ~獻詞 Message du Nouvel An chinois
  ~晚會 traditionnelle soirée de variétés présentée à la télévision en célébration de la Fête du Printemps(電視春節(jié)晚會)
  按中國人的傳統(tǒng),~相互拜年,以求吉祥。Selon la tradition chinoise, l’échange de voeux à l’occasion de la Fête du Printemps porte bonheur. La tradition veut qu’on échange des voeux à l’occasion de la Fête du Printemps pour jouir du bonheur toute l’année durant.
  ~習俗 festivités du Nouvel An chinois; rites coutumiers typiques/célébrations rituelles de la Fête du Printemps; traditions/coutumes folkloriques de la Fête du Printemps
  ~撞鐘 faire sonner les cloches/carillons du Nouvel An chinois/pour annoncer le Nouvel An chinois
  【年初一】premier jour du premier mois du calendrier lunaire; Jour de l’An lunaire
  【民俗文化活動】pratiques rituelles en activités culturelles
  【過大年】fêter dans l’allégresse le Nouvel An chinois; célébrer la Fête du Printemps
  【年夜飯】réveillon
  【守歲】veillée du Nouvel An chinois
  【辭舊(歲,)迎新(年)】dire adieu à l’année qui s’en va et accueillir l’année nouvelle qui arrive
  【鼠年】Année du Rat/de la Souris
  ~大吉 une bonne et heureuse Année du Rat
  【陰歷】calendrier lunaire〖農歷〗
  【年畫】estampes du Nouvel An (chinois) imprimées en xylographie; aquarelles/dessins du Nouvel An chinois
  【皮影戲】spectacle d’ombres chinoises; théâtre d’ombres chinoises
  【舞獅】danse de lions
  【舞龍】danse du dragon
  【踩高蹺】marche/danse sur échasses
  【春運】transports en période de la Fête du Printemps
  【祝! offrandes et sacrifices aux dieux; souhaiter bonheur et prospérité à; implorer la paix et le bonheur pour la nouvelle année; présenter ses voeux à
  【祭祖】cérémonies à la mémoire des ancêtres
  【拜年】adresser ses compliments respectueux aux personnes âgées/aux aînés à l’occasion du Nouvel An
  【走親戚】visites aux parents; rendre visite aux parents et aux proches

【觀燈】 promenade pour admirer les lanternes décoratives; divertissements jubilatoires des défilés de lanternes décoratives
  【煙火】feux d’artifice(s)
  放~ tirer des feux d’artifices
  【爆竹】pétards〖鞭炮〗
  放~驅邪 lancement de pétards; tirer/faire claquer des pétards pour chasser les démons
  【財神】Dieu de la Fortune/Richesse/Prospérité; Dieu de l’Abondance
  【糖果】bonbons
  【糖葫蘆】brochette d’azeroles caramélisées
  【逛廟會】promenade à la Foire de la Fête du Printemps
  【壓歲錢】enveloppe/paquet rouge (don d’argent mis dans une enveloppe rouge/argent donné en étrennes aux enfants à l’occasion du Nouvel An chinois )
  【群眾性娛樂活動】réjouissances publiques; divertissements récréatifs populaires
  【下棋】jouer aux échecs (chinois)(象棋)
  【打撲克】jouer aux cartes
  【打麻將】mah(-)jong (jeu composé de 136 plaques rectangulaires qui ressemblent aux dominos)
  打~ jouer au mah(-)jong;
  【年糕】niangao (gâteau de riz glutineux qu’on mange pour fêter le Nouvel An)
  蒸~ confection de niangao/gâteau du Nouvel An chinois
  【餃子】ravioli
  包~ confectionner des ravioli(s)
  吃~ manger des ravioli
  Par raviolis (jiaozi餃子 en chinois), on entend la "réunion de la famille, les réjouissances et le bonheur", car le caractère jiao 餃 est homonyme de "rencontre".
  【團圓】1. retrouvailles familiales; réunion de la famille; union 2. boulettes sucrées
  吃~ manger des boulettes sucrées pour fêter les retrouvailles familiales
  【壽宴】repas/festin d’anniversaire; déjeuner/dîner pour souhaiter longévité à
  【祝壽】fêter l’anniversaire de qn; souhaiter longévité/une longue vie à
  【壽面】nouilles d’anniversaire (pour la longévité)
  【春聯(lián)】sentences parallèles écrites sur papier rouge en célébration de la Fête du Printemps; vers parallèles aux devises du Nouvel An
  貼~ collage de chunlian (sentences parallèles sur papier rouge) aux deux côtés et au-dessus de la porte; inscritions parallèles apposées à la porte de l’entrée principale de la maison en signe de bonheur et de prospérité
  【貼!縜pposer à la porte le caractère “!«chance/bonheur/prospérité» pour exprimer son aspiration à une vie heureuse et à un avenir meilleur
  【倒貼“!弊帧縞oller le caractère chinois“!报 l’envers pour signifier "l’arrivée de la prospérité", en jouant sur l’effet onomatopéique de deux autres caractères “倒”(à l’envers)et “到”(arrivée).
  【貼窗花】décorer les fenêtres avec des papiers découpés; coller des papiers découpés aux fenêtres

以下網友留言只代表網友個人觀點,不代表本站觀點。 立即發(fā)表評論
提交評論后,請及時刷新頁面!               [回復本貼]    
用戶名: 密碼:
驗證碼: 匿名發(fā)表
小語種考試論壇熱貼:
【責任編輯:育路編輯  糾錯
【育路網版權與免責聲明】  
    ① 凡本網注明稿件來源為"原創(chuàng)"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬本網所有。任何媒體、網站或個人轉載、鏈接、轉貼或以其他方式復制發(fā)表時必須注明"稿件來源:育路網",違者本網將依法追究責任;
    ② 本網部分稿件來源于網絡,任何單位或個人認為育路網發(fā)布的內容可能涉嫌侵犯其合法權益,應該及時向育路網書面反饋,并提供身份證明、權屬證明及詳細侵權情況證明,育路網在收到上述法律文件后,將會盡快移除被控侵權內容。
課程咨詢電話:010-51294614
課程輔導
    
  考試科目輔導
亚洲中国久久精品无码,国产大屁股视频免费区,一区二区三区国产亚洲综合,国产AV无码专区毛片
自拍偷拍一区二区三区四区 | 日本中文字幕在线 | 最新亚洲精品国偷自产在线 | 亚洲男同gv片在线观看 | 亚洲中文字幕每日更新 | 亚洲字幕一区二区精品 |