insister是一個間接及物動詞(v.t.ind.)," />
課程報名咨詢電話:010-51268840 51268841
英語 | 小語種 | 考研 | 在職研 | 財會 | 公務員 | 人力資源 | 出國留學 | 冬令營 | 企業管理 | 高校 | 高考 | 文體 | 0-18歲 | 網絡課堂
小語種學習網
 小語種報名咨詢熱線:010-51294614、51299614 ||  熱點:新世界小語種權威輔導 報名就省50元!
 日 語韓 語法 語德 語俄 語西班牙語意大利語 聚焦多語種其它語種異國風情小語種論壇

法語詞匯學習:經常被誤用的法語詞(insister)

作者:   發布時間:01-14  來源:
  • 文章正文
  • 調查
  • 熱評
  • 論壇
有鑒于此,試圖對法語動詞insister的主要用法做一梳理,期望能夠“撥亂反正”。
  insister是一個間接及物動詞(v.t.ind.),有詞典甚至將其歸類為不及物動詞(v.i.)â,所以法語中從來不用"insister que"這樣的句式。但這恰恰是我們的本科生、研究生,乃至一些法語教科書中都常犯的錯誤。正確的表達方式有以下3種:
  1. insister sur qqch,表示"強調某事",間接賓語通常為抽象名詞。
  例如
  Je voudrais insister sur les avantages que présente ce projet.
  我要強調一下這項計劃所具有的優勢。
  Elle insista sur la discrétion nécessaire.
  她強調要保守必要的秘密。
  2. 表達"強調某事",需要跟句子時,法語用insister sur le fait que + ind.
  例如:
  Nous insistons sur le fait que ce travail a été accompli par un handicapé.
  我們要強調指出的是,這項工作是由一個殘障人完成的。
  Le père Minot insiste sur le fait que son fils était absent.
  米諾老爹強調說,他兒子當時不在場。
  3. insister ( pour + qqch// pour + inf. // pour que + subj.) 再三要求...,堅持主張...,一再要...。
  例如
  S’il refuse de vous recevoir, n’insistez pas.
  他若拒絕見您,您也別再堅持。
  Les voyageurs insistent pour la réponse.
  游客們堅決主張討個說法。
  Pierre est au téléphone, il insiste pour te parler, qu’est-ce que je lui réponds ?
  皮埃爾不掛電話,他堅持要找你,我該怎么回他?
  Le professeur insiste pour que les étudiants fassent leurs devoirs en temps voulus.
  老師再三要求同學們按時做作業。
以下網友留言只代表網友個人觀點,不代表本站觀點。 立即發表評論
提交評論后,請及時刷新頁面!               [回復本貼]    
用戶名: 密碼:
驗證碼: 匿名發表
小語種考試論壇熱貼:
【責任編輯:蘇婧  糾錯
【育路網版權與免責聲明】  
    ① 凡本網注明稿件來源為"原創"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬本網所有。任何媒體、網站或個人轉載、鏈接、轉貼或以其他方式復制發表時必須注明"稿件來源:育路網",違者本網將依法追究責任;
    ② 本網部分稿件來源于網絡,任何單位或個人認為育路網發布的內容可能涉嫌侵犯其合法權益,應該及時向育路網書面反饋,并提供身份證明、權屬證明及詳細侵權情況證明,育路網在收到上述法律文件后,將會盡快移除被控侵權內容。
課程咨詢電話:010-51294614
課程輔導
    
  考試科目輔導
亚洲中国久久精品无码,国产大屁股视频免费区,一区二区三区国产亚洲综合,国产AV无码专区毛片
亚洲欧美专区精品久久 | 日本免费精品一区二区三区 | 亚洲伊人伊成久久人综合网 | 日韩一级大片一中字幕 | 久久国产乱子精品免费久久 | 一本一本久久a久久精品 |