人教版高中年級語文第三冊第一單元:《詩經》三首之靜女原文及譯文
高中生學習古詩詞需要多了解背景,以下是語文第三冊第一單元《詩經》三首之靜女原文及譯文,請大家認真掌握。
靜女其姝(shū),俟(sì)我于城隅(yú)。愛而不見(xiàn),搔首踟(chí)躕(chú)。
靜女其孌(luán),貽(yí)我彤(tóng)管。彤管有煒(wěi),說(yuè)懌(yì)女(rǔ)美。
自牧歸(kuì)荑(tí),洵(xún)美且異。匪(fēi)女(rǔ)之為美,美人之貽。
譯文
嫻靜的姑娘多么美麗可愛,她在城上角樓里等我到來。她藏在什么地方我看不見,急得我撓頭抓耳四處徘徊。
嫻靜的姑娘多么美麗柔婉,她珍重地送我一只彤管。這彤管閃爍著鮮亮的光芒,你的美好讓我打心底里喜歡。
送給我從郊外采來的茅荑,它實在是無比美好又奇異。并不是你茅芽有什么美麗,是美人的禮物才這樣珍奇。
語文第三冊第一單元《詩經》三首之靜女原文及譯文就為大家分享到這里,育路網預祝大家新學期有新的進步。
(責任編輯:陳海巖)
分享“人教版高中年級語文第三冊第一單元:《詩經》三首之靜女原文及譯文”到: