高一英語:必修一復習要點2 Earthquakes
be in ruins成為廢墟
be the ruin of成為……毀滅(墮落)的原因
bring sb.to ruin使某人失敗;使傾家蕩產
come/fall to/into ruin毀滅,滅亡;崩潰;破壞掉
ruin oneself自取滅亡
ruin one’s health/fame毀壞某人的健康/名譽
易混辨異
destroy, ruin, damage, break, spoil
(1)destroy常指徹底的、不能或很難修復的“破壞,毀壞”,程度較深;也可用于損壞抽象的東西,比如名譽、計劃、努力、契約等。
(2)ruin亦指徹底毀掉,但不含有以某種摧毀性的力量進行破壞,而含有在一定的過程中逐漸毀掉的意思。
(3)damage是程度較小的“破壞,損壞”,一般指被破壞的物品可以重新修復。
(4)break是“破壞,打破,打碎”的意思。它表示的范圍極廣,程度也不一。可用于有形的東西,如石頭、玻璃、瓷器等,也可用于無形、抽象的東西,如法律、沉默、魔力、習慣等。
(5)spoil破壞,糟蹋,其重點在于破壞事物原先的結構、和諧性,使事物不再具有原先的特點,賓語常是景致、食欲、計劃等。
即學即用
(1)大雨把我們的假期徹底搞糟了。
The heavy rain .
(2)多年的戰事已使伊拉克滿目瘡痍。
Years of fighting has left Iraq .
2.injure
Two thirds of them died or were during the earthquake.(回歸課本P26)
易混辨異
hurt, injure, harm, wound
(1)hurt既可指肉體上的傷害,也可指精神上、感情上的傷害;作不及物動詞,意為“(身體某部位)疼痛”。指肉體上的傷害時,hurt可與badly, slightly, seriously等連用,但若指精神上的創傷,只能說very much/rather/deeply hurt。
(2)injure比hurt正式,hurt多指傷痛,而injure則指損害健康、成就、容貌等,強調功能的損失。
(3)harm用于肉體或精神上的傷害均可,有時可指引起不安或不便。還可用于抽象事物,尤其指不道德的事情。
(4)wound指槍傷、刀傷、刺傷等皮肉之傷,是出血的、嚴重的傷,尤指在戰場上受傷。
即學即用
(1)在這次長途車撞車事故中,有10人死亡,18人重傷。
In the coach crash 10 people died and 18 .
(2)在戰爭中,受傷的遠比死亡的人多。
In a war there are than killed.
(3)不要在昏暗的燈光下看書,以免傷害眼睛。
Don’t by reading in dim light.
3.burst
In the city, the water pipes in some buildings cracked and .
觀察思考
The excellent performance of Chinese competitors at the 29th Beijing Olympic Games caused bursts of applause.
在第29屆北京奧運會上,中國隊隊員的精彩表現贏得了陣陣掌聲。
She was bursting to tell him the good news. 她急不可待要把好消息告訴他。
(責任編輯:康彥林)
分享“高一英語:必修一復習要點2 Earthquakes”到: