考研英語(yǔ)中詞匯占據(jù)了很大的比重,不論什么題型,都需要考生掌握的詞匯作依托,這樣才能拿下完型拿下閱讀拿下寫(xiě)作,更重要的是拿下翻譯。可以說(shuō)在眾多題型中翻譯是比較突出也比較具代表性的考查詞匯的一項(xiàng)。很多考生在面對(duì)400余字的翻譯時(shí),往往不知所措,由于只考5句話(huà)的翻譯能力,導(dǎo)致很多考生紛紛放棄這一題型,轉(zhuǎn)攻分值比較大的閱讀等題型。但是也有很多考生想要通過(guò)自己努力掌握詞匯而拿下翻譯,卻往往不得法,失分連連。那該如何復(fù)習(xí)考研英語(yǔ)中翻譯這一題型呢?下面,海天考研專(zhuān)家為2013考生提供以下幾個(gè)方面復(fù)習(xí)方法,希望對(duì)考生有所幫助。
第一,真題在任何時(shí)候都要重視。很多考生會(huì)覺(jué)得考過(guò)的翻譯不會(huì)再考,往往在復(fù)習(xí)時(shí)會(huì)忽略歷年真題上面的翻譯,其實(shí)這是錯(cuò)誤的。真題代表著客觀、科學(xué),考生可以從真題中了解出題難度、出題方向等事項(xiàng),可以把握自己復(fù)習(xí)的進(jìn)度和分配情況。可以更好地掌握出題點(diǎn)以及檢查自己自身的情況,做好強(qiáng)化復(fù)習(xí)。
第二,隨時(shí)隨地掌握英語(yǔ)知識(shí)。翻譯題型的考查內(nèi)容涉及的范圍較廣,這就需要考生加強(qiáng)對(duì)經(jīng)濟(jì)、社會(huì)、科學(xué)等方面的涉獵。分析近幾年的考試試卷,更多的偏重社會(huì)科學(xué)文章,包含青少年問(wèn)題、智商問(wèn)題、素質(zhì)問(wèn)題、農(nóng)業(yè)問(wèn)題等。考生應(yīng)在復(fù)習(xí)時(shí)加強(qiáng)有關(guān)社會(huì)科學(xué)內(nèi)容文章的閱讀,需要大致了解文章基本內(nèi)容及主要思想,這樣的積累,不但提高了閱讀能力,還擴(kuò)展了詞匯量。
第三,深入了解語(yǔ)法知識(shí)。很多考生面對(duì)考研英語(yǔ)時(shí)都處于很迷茫的狀態(tài),大多是拿來(lái)一本翻譯書(shū),不停地背誦記憶,其實(shí)這是不可取的。翻譯考查的不僅是詞匯量的積累,還有對(duì)語(yǔ)法句式的分析。這些都是需要考生慢慢學(xué)習(xí)掌握的。要從翻譯的基礎(chǔ)學(xué)起,被動(dòng)句的翻譯,英文中的時(shí)態(tài)問(wèn)題,掌握句子的結(jié)構(gòu),把握詞義的定位。從這些方面好好復(fù)習(xí),才能拿下翻譯。
第四,把握翻譯的靈活性。翻譯題型的真正考查是考生的綜合動(dòng)手動(dòng)腦的能力,不是簡(jiǎn)單的記憶和背誦能力,可以說(shuō)翻譯題型的復(fù)習(xí),不再是說(shuō)有具體的復(fù)習(xí)書(shū)籍或技巧,而是在日積月累的英語(yǔ)基礎(chǔ)復(fù)習(xí)中慢慢掌握,是通過(guò)詞匯和語(yǔ)法句式等知識(shí)的積累,這樣才能從根本上拿下考研英語(yǔ),拿下翻譯。
報(bào)考:♦2013考研報(bào)考指南 ♦研招簡(jiǎn)章 ♦推免生 ♦如何挑學(xué)校及專(zhuān)業(yè)
備考:♦2013年考研時(shí)間表 ♦政治 英語(yǔ) 數(shù)學(xué) 專(zhuān)業(yè)課 ♦歷年考研真題
輔導(dǎo):♦考研輔導(dǎo)班哪個(gè)好 ♦任汝芬政治班 ♦海文 海天 ♦全國(guó)網(wǎng)絡(luò)班
特別聲明:①凡本網(wǎng)注明稿件來(lái)源為"原創(chuàng)"的,轉(zhuǎn)載必須注明"稿件來(lái)源:育路網(wǎng)",違者將依法追究責(zé)任;
②部分稿件來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán),請(qǐng)聯(lián)系我們溝通解決。
25人覺(jué)得有用
17
2012.07
考研英語(yǔ)中,翻譯這一部分其實(shí)是相對(duì)容易拿分的。只要把握好翻譯的技巧,你就可以將翻譯題目輕松拿......
關(guān)于我們 | 商務(wù)合作 | 聯(lián)系我們
咨詢(xún)電話(huà):010-51268840 傳真:010-51418040
北京育路互聯(lián)科技有限公司版權(quán)所有