下面為大家整理的考研英語英譯漢中的省略關系:
(1)動詞的省略
例:How well the predictions will be validated by later performance depends upon the amount,reliability,and appropriateness of the information used and on the skill and wisdom with which it is interpreted.
這些預測在多大程度上為后來的表現所證實,這取決于所采用信息的數量、可靠性和適宜性,以及解釋這些信息的技能和才智。
(2)名詞的省略
例:But even more important,it was the farthest that scientists had been able to look into the past,for what they were seeing were the patterns and structures that existed 15 billion years ago.
但更為重要的是,這是科學家們所能觀測到的比較遙遠的過去的景象,因為他們看到的是150億年前宇宙云的形狀和結構。
(3)修飾語的省略
例:But even more important,it was the farthest that scientists had been able to look into the past,for what they were seeing were the patterns and structures that existed 15 billion years ago.
但更為重要的是,這是科學家們所能觀測到的比較遙遠的過去的景象,因為他們看到的是150億年前宇宙云的形狀和結構。
(4)從句引導詞的省略
(5)相同結構的省略
例:Actually, it isn''t,because it assumes that there is an agreed account of human rights,which is something the world does not have.
事實上這種提問并不能把問題講清楚,因為它是以人們對人權的共同認識為假設的,而這種共同認識并不存在。
特別聲明:①凡本網注明稿件來源為"原創"的,轉載必須注明"稿件來源:育路網",違者將依法追究責任;
②部分稿件來源于網絡,如有侵權,請聯系我們溝通解決。
25人覺得有用
06
2013.06
下面為大家整理的考研英語英譯漢中的倒裝的用法: (1)在疑問句倒裝 (2)在感嘆句倒裝 (3)......
06
2013.06
下面為大家整理的考研英語英譯漢中的倒裝的用法: (1)在疑問句倒裝 (2)在感嘆句倒裝 (3)......
06
2013.06
考研英語英譯漢慣用方法(參考例年考題) People have wondered for a long time how their pe......
06
2013.06
考研英語的英語這種語言在很大程度上受到語法“形式”上的制約。英文以主謂為架構來完成......
06
2013.06
考研英語翻譯在考試中的時間限制和緊張狀態是由不得我們去“慢條斯理地字斟句酌”的。在......
06
2013.06
在考研英語考試中,翻譯也是必考內容。在翻譯過程中,值得注意的是:一在翻譯需要表達的是句子或文......