首頁 課程  書店 學校  題庫 論壇  網校  地方分站: 北京 | 上海 | 鄭州 | 天津
 考研網
 考試動態  報考指南  考研知識: 資料下載|考研經驗|院校招生|專業碩士|考研輔導  考研教材  考研論壇 
 數學: 真題|模擬題|學習指導|講義輔導  英語: 真題|模擬題|學習指導|講義輔導  政治: 真題|模擬題|學習指導|講義輔導  專業課試題  網絡課程  在職研
地區信息

考研英語原因狀語從句翻譯方法

作者:   發布時間:2009-05-20 15:24:49  來源:
  • 文章正文
  • 網校課程
  • 資料下載
  • 圈子話題
  • 論壇
     原因狀語從句要譯成表示原因的分句。

  You jump on the bandwagonwhen you decide to support a candidate because public opinion studies show he is likely to win.

  分析:譯文中將原句的語序作了前后調整,原因狀語前置,而主句被翻譯成表示結果的分句。

  參考譯文:如果民意調查顯示某個侯選人很可能會取勝,因此你決定支持他,你就跳上了宣傳車。

  He says computer manufacturers used to be more worried about electromagnetic interference, so they often put blocks of material inside to absorb stray signals.

  參考譯文:他說過去的計算機生產商往往更擔心電磁干擾,所以他們常常內置一層材料來吸收雜散信號。

熱門資料下載:
考研最新熱貼:
【責任編輯:聶榮  糾錯
報考直通車
 
報名時間:2010年10月10日——10月31日網上報名,
11月10日——11月14日現場確認。
報名地點:報名地點由各省、自治區、直轄市招生辦
根據當地實際情況確定,一般在高校設報名點。
考試時間:2010年1月10日、11日初試,3月試復試。
                       MORE>>
                       更多>>
亚洲中国久久精品无码,国产大屁股视频免费区,一区二区三区国产亚洲综合,国产AV无码专区毛片
一级风流片A级国产 | 日本国产激情视频 | 在线亚洲欧美日韩中文字幕一区 | 亚洲乱码一区二区三区在线观看 | 在线人成视频色9 | 天天视频一区二区三区 |