首頁 課程  書店 學校  題庫 論壇  網校  地方分站: 北京 | 上海 | 鄭州 | 天津
 考研網
 考試動態  報考指南  考研知識: 資料下載|考研經驗|院校招生|專業碩士|考研輔導  考研教材  考研論壇 
 數學: 真題|模擬題|學習指導|講義輔導  英語: 真題|模擬題|學習指導|講義輔導  政治: 真題|模擬題|學習指導|講義輔導  專業課試題  網絡課程  在職研
地區信息

考研英語翻譯中詞義引申方法詳解

作者:   發布時間:2009-05-20 15:47:03  來源:
  • 文章正文
  • 網校課程
  • 資料下載
  • 圈子話題
  • 論壇
    引申是指從原詞的內在含義出發,結合語境和譯入語的表達習慣,在譯文中對某些詞作一定的語義調整,以達到忠實、通順的目的。英譯漢時常常會遇到許多單詞,按詞典上給的詞義來翻譯,譯文就會生硬難懂,甚至造成意思上的曲解。因此,需對詞義進行必要的變動,引申出能表達詞語內在含義的新的表達方式。

  引申既可化具體為抽象,也可化抽象為具體。

  一、從具體到抽象

  There were times when emigration bottleneck was extremely rigid and nobody was allowed to leave the country out of his personal preference.

  分析:bottleneck本指瓶頸,由于具有使緩慢和阻滯的效果,因而被抽象地引申為限制。

  參考譯文:過去有過這種情況:移民限制極為嚴格,不許任何人出于個人考慮而遷居他國。

  二、從抽象到具體

  While there are almost as many definitions of history as there are historians, modern practice most closely conforms to one that sees history as the attempt to recreate and explain the significant events of the past.

  參考譯文:幾乎每個史學家對史學都有自己的界定,但現代史學家們的觀點都趨向于認為史學是試圖重現并闡明過去發生的重大事件。

熱門資料下載:
考研最新熱貼:
【責任編輯:聶榮  糾錯
報考直通車
 
報名時間:2010年10月10日——10月31日網上報名,
11月10日——11月14日現場確認。
報名地點:報名地點由各省、自治區、直轄市招生辦
根據當地實際情況確定,一般在高校設報名點。
考試時間:2010年1月10日、11日初試,3月試復試。
                       MORE>>
                       更多>>
亚洲中国久久精品无码,国产大屁股视频免费区,一区二区三区国产亚洲综合,国产AV无码专区毛片
日本在线观看免费人成视频色 | 亚洲国产aⅴ精品一区二区久久 | 亚洲2021AV天堂国内精品久久久 | 精品少妇性服务中文字幕 | 中文字幕在线一级 | 亚洲欧美另类视频小说专区 |