2011年貨運(yùn)代理之貨代英語章節(jié)重點(diǎn)復(fù)習(xí)5
來源:育路教育網(wǎng)發(fā)布時間:2010-12-21
有關(guān)2011年貨運(yùn)代理考試,貨代英語的輔導(dǎo)對考生的復(fù)習(xí)起到非常有效的幫助,育路教育網(wǎng)特別為您搜集整理,內(nèi)容如下:
4-4 課文:The customs authorities have power to examine the goods imported.
注釋:have power to do sth. : 有權(quán)做某事 examine: 檢查,檢測
課文意思:海關(guān)當(dāng)局有權(quán)檢查進(jìn)口貨物。
4-5 課文:The examination may be physical – visual inspection, counting, weighting, measuring, chemical test, etc. — or documentary, that is calling for relevant documents such as invoice, banker‘s note, policy of insurance for verifying the value, quantity or description of goods.
注釋:examination: 檢查 physical: 物理的 visual inspection: 肉眼檢查(visual: 視覺的,看得見的,真實(shí)的 inspection: 檢查,檢驗(yàn))counting: 計(jì)數(shù)weighting: 稱重 measuring: 丈量 chemical test: 化學(xué)檢驗(yàn) (chemical: 化學(xué)的 test: 測試,試驗(yàn),檢驗(yàn))call for: 要求,提倡 banker‘s note: 銀行發(fā)票 policy of insurance: 保險(xiǎn)單 verify: 核實(shí),查證
課文意思:檢查的方法可以是物理性檢查——肉眼檢查、計(jì)數(shù)、稱重、丈量、化學(xué)檢驗(yàn)等。 —— 或是文件的檢查,既要求提交相關(guān)的文件,如發(fā)票,銀行發(fā)票,保險(xiǎn)單等以此確認(rèn)貨物的價值,數(shù)量或品名。
4-6 課文:The exporter has to submit to the customs authorities the Shipping Bill or Export Declaration or Outward Export Permit as may be prescribed by law in the prescribed form.
注釋:Shipping Bill: 裝運(yùn)單 Export Declaration: 出口申報(bào)單 Export Permit: 出口許可證
課文意思:出口商必須按照法律已規(guī)定的格式向海關(guān)當(dāng)局提交裝運(yùn)單或出口申報(bào)單或出口許可證。
4-7 課文:The Shipping Bill may be accompanied by such documents as may be prescribed by the customs authorities, for example, invoices and packaging list, export licence (for controlled goods), inspection certificate (wherever applicable), health certificate for live animals, etc.
注釋:accompany by: 伴隨,隨著 packaging list: 包裝單 export licence: 出口許可證 controlled goods: 受控貨物 inspection certificate:檢驗(yàn)證書 applicable: 可適用的,可應(yīng)用的 health certificate: 健康證書,檢疫證書 live animals: 活動物(live: 活的)
課文意思:裝運(yùn)單可能須附有海關(guān)當(dāng)局要求的其他文件,如發(fā)票和包裝單,出口許可證(對受控貨物),檢驗(yàn)證書,活動物檢疫證書等。
育路教育網(wǎng)預(yù)祝參加2011年貨運(yùn)代理考試的考生一切順利!