起的房子的照片。他們有了比較中意的候選,并打算周末去"/>
大家都在關注:19年7月國際學校開放日全國優質國際高中國際初中國際小學推薦
Virginia Martnelli女士給Marilyn 和Richard 看了一些他們有可能負擔得
起的房子的照片。他們有了比較中意的候選,并打算周末去看看。Virginia建議
他們在多看一些照片,給自己多一些選擇。
Marilyn : Where should we look for a house , Mrs. Martinelli?
Virginia: Well , we have an office in Mount Kisco. It's a lovely
area, and it's only about an hour's drive from here. Here. I have a book
with photos of some homes in that area. Now , let's see. Here. This is
a lovely two-bedroom house in your price range. Marilyn : It's pretty,
but I prefer a two-story home. Richard: I do , too. I don't care for
a ranch type. Virginia: OK. Oh , this is a wonderful house. I know it
well. I sold it to the present owners. Richard: It looks wonderful. Virginia
: This is a two-bedroom, two-bath house. It has a full basement , and
it is on a half- acre lot. You can probably afford this one. Marilyn:
I like this house. Richard: So do I. Virginia: And the price is right.
Would you like to go and see it ?
Richard : Yes. We're planning to talk to someone at the bank next
week. Perhaps we could see the house this weekend. Virginia : If someone
doesn't buy it before then. But let's keep looking. Just to get an idea
of some other possibilities. Richard: This is very helpful , Mrs. Martinelli.
Virginia: Here. This is a wonderful example of Spanish style architecture.
Richard : Oh , I love the roof tiles on a Spanish-style house. Marilyn
: It looks like the houses in Hollywood. Virginia: It's interesting.
A house like this in Riverdale costs double the price.
「語言點精講」
1. Where should we look for a house ?
我們究竟應該在哪兒找房子呢?
通常情態動詞是不需要重讀的,但這里Marilyn 重讀了情態動詞should,有
強調的意味,可以傳達出她很急切地想知道買哪兒的房子的心情。
2. Well , we have an office in Mount Kisco. It's a lovely area ,
and it's only about an hour's drive from here. Mount Kisco:紐約市北面
的一個城鎮。
an hour's drive :駕車一小時的路。在美國,經常用開車所用的時間來描
述距離。
3. This is a lovely two-bedroom house in your price range.這是在你
們支付能力范圍以內的一所很漂亮的兩臥室的住宅。
two-bedroom house :有兩間臥室的房子。bedroom 是名詞,但數詞+ 連詞
符+ 名詞(如這里的two-bedroom )則成為復合形容詞,此時不能在bedroom 后
加s. in your price range:在你們支付能力范圍內,在你們能負擔的范圍內。
4. It's pretty, but I prefer a two-story home. 它很美,可是我更喜
歡兩層的房子。
two-story home:兩層樓房。story ,樓層,這是美式英語的拼法,英式英
語中多拼做storey.two-story是復合形容詞,注意這里的story 不能使用復數。
請參見條目3 下面的解釋。
5. I don't care for a ranch type. 我不喜歡平房型的。
care for:在這里的意思是“喜愛,對…中意”。
ranch :平房。
6. This is a two-bedroom, two-bath house. It has a full basement ,
and it is on a half- acre lot.這是一所兩臥室、兩浴室的住宅。它有全房大
的地下室,地皮是半英畝。
two-bath house:有兩間盥洗室的房子。
a full basement :全間的地下室(即地下室面積與一樓相同)。
lot :這里用作名詞,指一塊地。
7. And the price is right.而且價格也合適。
right :適當的,合適的。
8. This is a wonderful example of Spanish style architecture. 這是
西班牙式建筑的美妙的例子。
architecture:這里指(某一國家或歷史時期的)建筑樣式。
入學幫助熱線:400-805-3685010-51268841
咨詢熱線:010-51268841
國際學校擇校
我要給孩子
報學校