人的休閑活動很多是跟水離不開關系的,只要夏天一到,沖"/>
大家都在關注:19年7月國際學校開放日全國優質國際高中國際初中國際小學推薦
古人說, "仁者樂山,智者樂水" 我覺得老美一定是智者多過于仁者。美國
人的休閑活動很多是跟水離不開關系的,只要夏天一到,沖浪的沖浪,劃船的劃
船,還有游泳那更不必說了。去了幾次老美的 party,大家喝完啤酒,就直接跳
到游泳池去消暑,真是好不快樂啊!這篇筆記就是我跟老美玩了幾次水下來得到
的心得 .
1. I need to take my bathing suit.我要去拿我的游泳衣。
有次問老美要不要一起去游泳,她說好,但是她要回去拿 bathing suit.我
心想,又不是去洗澡為什么要拿浴袍呢?后來才知道, bathing suit 看來像是
指浴袍,但其實就是 swimming suit的意思,不要忘了。也有人把泳衣說成 bath
suit或是 swim suit.
我看老美玩水大概是多于真正游泳的時間,所以男生的泳褲都是那種短褲型
的,而不是像國內賣的那種貼身型的。第一次跟他們去玩水,我把我從國內帶來
的泳褲給穿出去。哇!感覺真不好意思,那種感覺就像是在國內有個女生穿個三
點式的去游泳,大家都會對她行注目禮一樣。
2. Can you pass me the sunblock ?能不能拿防曬油給我。
我認識的這群老美很喜歡在烤完肉,喝完啤酒后就跑去游泳池玩水。那次大
家一起去玩水,我就一直聽到 sunblock 這個字,我不懂但卻又不好意思問,等
了半天,我才知道他們說的 sunblock 原來指的就是防曬油的意思。附帶一個小
插曲,我覺的□铘□漱k 孩子好大方喔!你背后防曬油擦不到,她們還會主動為
你服務說。而且還擦得蠻仔細的喔!害小笨霖回家后都舍不得洗澡。哈哈。
3. You have a nice suntan.你曬的很棒。
老美是很喜歡曬太陽的,在我們宿舍的草皮上常可以看到金發美女自己在地
上鋪一塊布在那里煎白魚。實在是蔚為奇觀。看到有人曬成古銅色的肌膚,你就
可以跟他說, "You have a nice suntan."但要是曬到都脫皮了,則是 sunburn
又不一樣喔 . Tan這個字可單獨當動詞或形容詞用,例如, "I am tanned." 就
是我曬黑了。 "You have a nice tan skin."就是說你的皮膚曬的很棒。還有你
可以用 grab a tan 來表示出去曬太陽,例如, "I love to hit the beach and
grab a tan."至于形容曬黑的程度,則可以用 "I have light/medium/dark tan
skin."
在美國有一種很奇怪的行業叫 bodies tanning.我一開始拿到他們的傳單
(flyer )時我還以為是那種三溫暖之類的行業,后來我才知道原來這是那種利
用室內的紫外線燈,把皮膚給曬黑的一種服務,聽來是不是很不可思議呢?
4. I got plummy.我的手起皺紋了。
大家應該都有這樣的經驗吧!在水里泡太久了,手上就會起皺紋,這個英文
要怎么說?就是, "I got plummy."或是 "I am plummy." Plummy這個字是 plum
(李子)這個字的形容詞,大概是說手跟李子表面一樣皺皺的,所以才說 plummy
吧!
5. Who is the man in the middle ?誰當鬼啊?
那天的 party還玩了個小游戲,一個人當鬼,其他人傳球不能給鬼搶到。我
就很好奇說,英語中誰當鬼那個" 鬼" 要怎么說?我想不會是 ghost吧!我仔細
聽他們提到" 鬼" 時,用的就是 man in the middle還有一種說法是用在玩捉迷
藏時,誰當□郁A 可以說 "Who is it ?" 那個 it 就是鬼的意思。又比如說你
說 "You are it!" 就是你當鬼啦……的意思。好玩吧。
6. I just can't hang on to it.我就是抓不住它。
那天玩那個游戲基本上就是要去搶球,但是由于球很滑,所以很難抓得住。
有一個老美就說了, "I just can hang on to it!。" 在我的理解中,抓住應
該是 hold on to it才對,而 hang 是 "吊著" 的意思。后來回家來翻字典,才
知道原來 hang □ ]有抓住的意思,這也就是說, hold on to it和 hang on to
it. 是可以互換使用的。
7. Do you know how to do the free style ?你知不知道怎么游自由式?
大家應該都知道游泳有四式吧?這四式分別要怎么說呢?就是 free style
(自由式), breast stroke(蛙式), back stroke(仰式),跟 butterfly
(蝶式)。
8. If you have a boat in summer , you are the man. 如果你夏天時能
有艘船的話,你就真正的男人!
這句話是我聽一個美女跟一個美男(美國的男人)講的,這也多多少少反映
出一些美國的真實情況,這句話如果搬到國內的話,我想說成 If you have a car,
you are the man 會更適合一點。在美國大家都有車,誰也不稀罕誰,這時有船
的人才是真正的老大。
老美說 "You are the man." 是指你很厲害的意思,這句話不一定要對男生
說,對女生說也可以。例如車子無法發動,大家都不知道怎么辦才好,這時忽然
有一個女生跳出來把車子給發動了,你也可以對她說, "Hey , you are the man!
"
9. Mossy Mossy到處都是青苔。
青苔的英文叫 moss ,如果地上長滿了青苔,可以用形容詞 mossy來形容。
有一次我們去河邊玩水,河床上長滿了滑滑的青苔,我的朋友就說 mossy mossy,
我還以為他們在說日本話呢!,(日語中的 Hello聽起來跟 mossy mossy很像吧!)
后來才知□ D形容長滿青苔的,就是 mossy這個字
10. Do you know how to skip stone ?你知不知道如何打水漂?
打水漂大家會吧?就是把一塊扁平的石頭平平的丟出去,讓它在水面上彈跳,
在英文里就是 skip stone.我還聽過另一種說法,叫 skip water.我想二種說法
都可以吧。打水漂在英文里還有一個正式的單字,叫 ricochet.但是好像比較少
人用。
入學幫助熱線:400-805-3685010-51268841
咨詢熱線:010-51268841
國際學校擇校
我要給孩子
報學校