騎虎難下如何用英文表達(dá)
來(lái)源:發(fā)布時(shí)間:2011-09-01
Bear是大家熟悉的動(dòng)物。它粗大笨重而且性情暴烈。在荒山野林碰上大熊你一定會(huì)趕快躲得遠(yuǎn)遠(yuǎn)的,如果有人斗膽去揪大熊尾巴,那真不亞于拉老虎胡子;簡(jiǎn)直就是把自己送給大熊去抓咬。那時(shí)候真是抓也不是,放也不是。所以 have a bear by the tail生動(dòng)形象地描繪出一種尷尬棘手、騎虎難下的局面。
我們接下來(lái)要給大家來(lái)看個(gè)例子。說(shuō)話(huà)的人在解釋他一個(gè)朋友怎樣好心給姐妹倆勸架,結(jié)果反而惹火燒身,給自己招來(lái)了麻煩。
All Joe tried to do was end the fight between his two sisters, but he ended up having a bear by the tail. The whole family got mad at him and now nobody will even speak to him.
Joe只不過(guò)想勸說(shuō)他的兩姐妹別再爭(zhēng)吵了,但是到頭來(lái)他自己反倒卷入了糾紛,成了眾矢之的。全家人都生他的氣,甚至誰(shuí)都不理睬他。
從這個(gè)例子可見(jiàn)have a bear by the tail和中國(guó)成語(yǔ)“騎虎難下”意思相仿,解釋“不明智地陷入困境”。
2012年寒假冬令營(yíng)報(bào)名網(wǎng)站:http://m.quanminpifa.com/donglingying/
全國(guó)報(bào)名電話(huà):010-51299614 51294614 李老師
更多冬令營(yíng)相關(guān)內(nèi)容
熱為什么要讓孩子參加心智營(yíng)?
- 10-05·英語(yǔ)是通用的國(guó)際語(yǔ)言,從發(fā)音、語(yǔ)法、口語(yǔ)、
- 10-04·導(dǎo)師楊,難忘的冬令營(yíng)帶營(yíng)經(jīng)歷總結(jié)
- 09-30·參加國(guó)際游學(xué)的學(xué)生要適應(yīng)新家與新父母
- 09-23·英孚歐洲游學(xué)營(yíng),適合10-14歲的馬耳他2周體
- 09-22·歡樂(lè)海岸帆板、iboat帆船一節(jié)體驗(yàn)課流程
- 09-21·風(fēng)平浪靜的歡樂(lè)海岸,最適合帆船初學(xué)者啦!
- 09-20·2周英國(guó)游學(xué)比較適合7-9 歲的少兒生活