安居工程 housing project for low-income urban residents 信息化 information-based; informationization 智力密集型 concentration of brain power; knowledge-intensive 外資企業 overseas-funded enterprises 下崗職工 laid-off workers 分流 reposition of redundant personnel 三角債 chain debts 素質教育 education for all-round development 豆腐渣工程 jerry-built projects 社會治安情況 law-and-order situation 民族國家 nation state “臺獨” "independence of Taiwan" 臺灣當局 Taiwan authorities 臺灣同胞 Taiwan compatriots 臺灣是中國領土不可分割的一部分。Taiwan is an inalienable part of the Chinese territory. 西部大開發 Development of the West Regions 可持續性發展 sustainable development 風險投資 risk investment 通貨緊縮 deflation 擴大內需 to expand domestic demand 計算機輔助教學 computer-assisted instruction ( CAI ) 網絡空間 cyberspace 虛擬現實 virtual reality 網民 netizen ( net citizen ) 電腦犯罪 computer crime 電子商務 the e-business 網上購物 shopping online 應試教育 exam-oriented education 學生減負 to reduce study load |
課程名稱 | 老師 | 課時 | 試聽 | 報名 | 學費 |
---|---|---|---|---|---|
二級口譯實務 | 楊老師 | 60 | 試 聽 | ![]() |
400元 |
三級口譯實務 | 魯 暉 | 64 | 試 聽 | ![]() |
400元 |
二級筆譯實務 | 王老師 | 43 | 試 聽 | ![]() |
400元 |
三級筆譯實務 | 王老師 | 39 | 試 聽 | ![]() |
400元 |
熱門資料下載: |
翻譯考試論壇熱貼: |
【責任編輯:曾麗蘭 糾錯】 |
|
閱讀上一篇:“近朱者赤,近墨者黑”該如何翻譯? |
|
閱讀下一篇:“閃電約會”&“閃婚”該如何翻譯? |
|
|
課程輔導 |