2010年《貨代英語》預習:海運提單的起草(1)
來源:來源于網絡 發布時間:2010-02-06
Drawing up Marine Bills of Lading 海運提單的起草(考試重點)
1-1 課文:A marine bill of lading can be drawn up in a variety of ways, but it is nearly always prepared on a pre-printed form. This form may relate to a specific or to a general cargo trade.
注釋:draw up: 草擬,起草 variety: 變化,多樣性,種類 nearly: 幾乎,密切地 prepare:準備 pre-printed: 預先印好的 relate to: 涉及
課文意思:一份海運提單可以以多種方式起草,但是幾乎都采用預定格式。這些格式可能涉及到特殊或者一般貨物貿易。
1-2 課文:Whatever its form, a bill of lading may contain some main elements, such as quantity of cargo, accurate cargo description and condition, date of the bill of lading, names of shipper and consignee, ports of loading and discharging, ship’s name, terms and conditions of carriage and payment of freight.
注釋:whatever: 無論怎樣的,無論哪一種的 contain: 包含 element: 要素,元素,成分 accurate: 正確的,精確的 description:描述,形容 condition:狀態,情形 payment of freight:運費的支付
課文意思:無論格式如何,提單所包含的內容大同小異,例如貨物的數量,貨物確切的品名和狀態,提單簽發的日期,托運人和收貨人的名稱,裝貨港和卸貨港,船名,貨物運輸的條款和條件,以及運費的支付。
提單通常包括正面記載事項和背面條款兩個部分,正面的事項包括:
1. 船名(Ship’s name)
2. 承運人(Carrier)
3. 托運人(Shipper)
4. 收貨人(Consignee)
5. 通知方(Notify Party)
6. 裝貨港 (Port of Loading)
7. 卸貨港 (Port of Discharging)
8. 貨物的名稱 (Description)
9. 標志 (Marks)
10. 包件的數量和種類(Number and kind of Packages)
11. 重量和體積 (Weight or Measurement)
12. 運費和其他費用 (Freight and other Charges)
13. 貨物外表狀態 (Cargo’s Apparent Order and Condition)