《貨代英語》輔導之航空貨運(4)
來源:貨運代理考試網發布時間:2011-09-27
中文意思:除了航空貨運代理外,許多航空公司也配有空運銷售代表——外部銷售人員——他們的職責與包機業務的銷售人員工作類似。除了開發新業務外,銷售代表也會定期與一些特殊客戶打交道——這些客戶很可能是經常使用空運發貨的托運人。
英文原文:We have given only a very brief summary of the duties of an air freight agent. As we have said, the entire business of shipping freight is a complicated one. In addition to the routine of arranging for pickup and delivery, booking the shipments on flights, and filling out air waybills, a freight agent is also involved in such problems as tracing lost or strayed shipments and dealing with claims on damaged shipments.
注釋:brief summary: 簡潔的概括,小結 entire: 整個的,全部的 fill out: 填寫 trace: 追蹤,跟蹤 stray: 迷路,入歧途 (在這里指“貨物的丟失或錯運)
中文意思:我們僅對航空貨運代理的職責做了個非常簡短的總結。正如我們所說,整個航運業是一個復雜的產業。除了安排提貨交貨、預定運貨航班以及填寫航空貨運單等日常工作外,貨運代理還要涉及如查尋丟失或錯運的貨物,處理賠償損壞貨物的要求等問題。
英文原文:He must also be acquainted with the special services that an airline offers, such as containerized service, in which the airline provides the shipper with special containers.
注釋:be acquainted with: 熟悉,了解
中文意思:航空貨運代理還要熟悉航空公司提供的特別服務,如集裝箱服務中,航空公司提供給托運人特殊集裝箱。
英文原文:The prospective freight agent will receive even more intensive training from his airline than the reservations and ticket agents. He must offer the customers the best and speediest service that is available.
注釋:prospective: 將來的,未來的 intensive training: 集中訓練,高強度訓練 ticket agent: 票務員 speediest: 最快的
中文意思:未來的貨運代理將受到其航空公司比預定員和票務員更高強度集中的訓練。他必須為顧客提供可能提供的最好最快捷的服務。
英文原文:Air freight, like chartering, will probably make a large share of the total airline business in the future. The airline generally make a larger profit carrying freight than they do carrying passengers, a fact which guarantees the growth of air freight services.
注釋:share: 份額,比重 guarantee: 保證 growth: 成長,發展
中文意思:像包機業務一樣,航空貨運將來可能會在航空公司的總業務中占有更大的份額。航空公司將會從運載貨物中得到比運載旅客更大的收益,這一事實保證了航空貨運服務的發展。