大家都在關注:19年7月國際學校開放日全國優質國際高中國際初中國際小學推薦
1. What are you fixing right now?你現在在煮什么?
Fix 這個字以我個人的理解就是代表" 修理" ,或是" 固定" 的意思,但是
在美國fix 這個字真的是千變萬化,例如在美國南方,大家習慣用fix 來代替cook
或是make,例如 A: What are you fixing now? B: No big deal, I'm just
fixing my own dinner. 但是fix 這種用法一般說來在南方比較流行,從北方來
的人可能會聽不懂這樣的用法。另外fix 也可以被動的形態出現,例: How do
you like your coffee fixed?就相當于How do you like your coffee cooked?
2. I am fixing to go out. 我正準備要出門。
Fix 這個字在美國南方真的很常見,記得我第一次聽到老美這么跟我說,我
的直覺反應就是他正在修理什么東西,但實際上Fix 在這里的用法是正準備要出
門的意思,也就相當于 I am about to leave.
3. I'll fix the plate for you.我等下幫你準備食物。
第一次聽到我室友說I can fix the plate for you ,我立刻反應是,Is there
any plate broken?其實不是這樣的。Fix the plate 指的是準備食物。例如我
們在炒菜前可能會先把所有要炒的菜都洗好,分好,放在盤子上準備好像,這就
叫 Fix the plate. 所以下次如果再聽到老美說 I'll fix the plate 可別以為
他把盤子給打破了喔!
I fix a plate for you.也可以釋成我幫你拿一點食物。大家應該都有吃過
西式的buffet吧!一個人一個盤子,自己去拿菜,如果你要幫別人拿食物的話,
你就說, I'll fix a plate for you.
4. She spent 30 minutes fixing her hair.她花了三十分鐘整理她的頭發。
像fix 這么好用的單字在國內居然沒有人教真是可惜。Fix 在這里是指整理
頭發的意思。我自己造了一個好玩的句子,She is fixing to fix her hair and
fix the plate before fixing her dinner. 大家看得出來在這里四個 fix各有
不同的意思嗎?翻譯一下這句話就是她準備好要在煮晚飯之前整理她的頭發和準
備食物了 .(沒什么意思,只是好玩而已。)
5. Can you fix mine ?你能不能幫我撿一下?
這句是我最近才新學到的,所以fix 的用法又多了一個,就是有二個人在丟
罐子,他們想把罐子丟到垃圾筒里,結果第一個人沒丟準,丟到垃圾筒外面去了,
換第二個人丟,他還是沒丟準,也丟掉外面去了。所以當第二個人要去把罐子撿
起來時,第一個人就跟他說了,Can you fix mine?能不能幫我撿起來丟到垃圾
筒里。我覺得這個fix 用得特別好。
6. He is a redneck. 他是一個老粗。
所謂redneck ,就是一些種田的粗人,(特別是在南方)因為他們特殊的生
活習慣和癖好,通常會鬧出很多笑話,說起話來有很重的南方口音,他們會被叫
redneck 我想是因為常在田里工作,脖子曬得紅紅的之故,另外還有一個字hick,
也是粗人redneck 的意思。什么樣的人是典型的redneck 呢?他們喜歡穿迷彩服,
缺了好幾顆門牙,他們開著爛爛的pickup truck,他們車上一定會放一把槍,以
便可以隨時打獵。他們住的院子通常會堆滿各式各樣的雜物,以致于看起來好像
垃圾場一樣。如果想要更了解關于redneck 的一些有趣的事情,可以參考本專欄
的redneck's driver's license這一篇笑話。
7. He has a bad accent. 他有很重的口音。
在美國不同的區有不同的口音,特別是在南方,他們叫作southern drwal,
原因是他們通常喜歡把尾音拉長,所以叫southern drawl. 而在整個南方當中,
我覺得又以Kentucky及Tennessee 的口音最重了。如果你連這二個地方的口音都
能了解的話,那你的英文大概也沒什么問題了。
一般而言,在美國如果有口音是會被當作土包子的!所以老美之間也常拿彼
此的口音開玩笑。尤其你如果是在北方例如紐約工作,你的南方口音很可能會使
得同事們都看不起你。
8. You are not spposta to stay home during the weekend. 你周末不應
該待在家里的。
講到口音,我就來教各位一些很典型的南方口音吧!南方人喜歡把 suppose
to念成spposta.我第一次聽到別人這樣說我還以為他在說 I am a poster(我是
一張海報),害我覺得很奇怪說,其實這就是他們的口音。還有一個我常聽的就
是You rurnt my life.(You ruin my life)他們會把ruin念成rurut.
9. Heidi, Hire Yew ?嗨,你好嗎?
這句話也是很典型的南方打招呼用語,我想這原來是Howdy , How are you?
但是他們會念成Heidi , Hire Yew.我想雖然南方口音普遍被認為不是那么好,
可是有時你刻意去模仿一兩句反而會有那種爆笑的效果。
10. Oh hell no. 當然不是啦。
這也是南方的一個慣用語,特別是黑人很喜歡這么說。Oh hell no其實就是
等于 Of course not. 那個 Oh hell是用來加強語氣的。比如你問我,Are you
married ?我就可以回答:Oh hell no. I am still single.
入學幫助熱線:400-805-3685010-51268841
咨詢熱線:010-51268841
國際學校擇校
我要給孩子
報學校