過各項法案時經常要投票表示自己的立場。但是,有些議"/>
大家都在關注:19年7月國際學校開放日全國優質國際高中國際初中國際小學推薦
各種語言都有一套特殊的政治詞匯,美國英語也不例外。美國國會議員在通
過各項法案時經常要投票表示自己的立場。但是,有些議員在面臨有爭議的法案
時往往感到難以作出決定。美國人把這種情況叫做:on the fence. Fence 就是
“籬笆”。On-the-fence的意思也就是騎在籬笆上,左右不定。下面就是一例:
例句-1: Sorry, friend : I can't tell you right now how I will vote
on the new tax bill. I'm still on the fence : I'm looking for more information
before I decide which way I'll jump.這位議員說:朋友,對不起,我現在還
不能告訴你我對這個有關稅收的新法案如何投票。我還沒有決定。在我決定站在
哪一邊以前,我還要了解更多的情況。
On the fence也可能指那種兩面觀望,看準了如何行動才對自己有好處的所
謂“騎墻派”。下面就是一個典型的例子:
例句-2: That man has managed to stay in office for ten years by being
a regular fence-sitter. He never makes up his mind how to vote on an issue
until he's sure whether most voters are for or against it.這是說:“那
個人在投票前總是要先看準了大多數選民是贊成還是反對,然后再決定投什么票。
就這樣,他竟然當了十年議員。“
******
一般來說,忠實的民主黨員或者是共和黨員基本上會按照黨的決定來投票。
但是,每個黨里都有一些非常獨立、很有主見的人,他們往往不按照黨的意
志去投票。所以很難預料他們會站在那一邊。美國人把這種人稱為:maverick.
Maverick是大約一百五十年前得克薩斯州一個牧場主的名字。當時,各農場
之間是沒有鐵絲網隔開的,牲口可以到處去吃草。一般農場主都在自己的牛身上
打上自己的記號,可是Maverick卻不在乎,他的牲口身上沒有任何記號。后來,
當其他牧場主看到沒有記號的牲口時,他們就會說:“看,那是Maverick的牲口!
‘現在,Maverick這個字已經用到政治上來,形容那些有獨立主見,不像大
多數黨員跟著自己黨的意志行事的議員。下面請聽一位黨的領導人說的話:
例句-3: This vote on the foreign trade bill is going to be close ,
and I sure wish we could be sure of that man's support. But he's such
a maverick we can't count on his voting with the party. 他說:兩個黨在
這個外貿法案上的票數肯定會非常接近。我真是希望能夠得到那個人的支持,但
是他的獨立性非常強,沒有辦法肯定他是否會跟著黨的意思去投票。
可是,maverick有時倒也很受人尊重下面這句話里說的就是一例:
例句-4: Congressman Black is a real maverick but the voters keep
sending him back to Washington. They admire a man who votes the way he
really feels instead of just trying to please the voters all the time.
這是說:布萊克議員是一個真正獨行其事的人,但是選民們不斷投他的票,推選
他到華盛頓去當議員。選民們很欽佩他,因為他總是根據自己真正的想法去投票,
而不是單純想討好選民。
入學幫助熱線:400-805-3685010-51268841
咨詢熱線:010-51268841
國際學校擇校
我要給孩子
報學校