時下權(quán)威“大家”的句法之病,凈在一個“虛”字。因為不理解而帶來的錯誤和硬傷,暫且不論。 有人說:不說錯誤,卻說什么“虛實”,是何道理?老邪要反問:你把語言當(dāng)做學(xué)問還是當(dāng)做工具。若當(dāng)學(xué)問,老邪跟你單挑;當(dāng)工具的話,講的就是個實用。 語言的問題是個應(yīng)用的問題,不實用者一律為垃圾。 以此為標(biāo)準(zhǔn),薄冰不薄,道真很假。這是老邪的判斷。 如果因為他們是專家而反對我的判斷,請留下你的罵人的詞語離開可也。老邪也絕非因為他們是權(quán)威而大放厥詞嘩眾取寵。只是陳述一個事實。 對于現(xiàn)行權(quán)威語法, 請問:這么厚的語法,你可能全部掌握嗎? 再問:即使全部記得,它幫你搞定長難句,寫出象樣的英文了嗎? 有人會說:人家已經(jīng)做到極致了,不行是俺的錯,或者是英文太難之過。 而邪眼觀英語,卻是那么弱智,甚至覺得不值得我為之奉獻(xiàn)半生。今天單挑句法難點之一“強(qiáng)調(diào)句”,看不在一篇文章教你讀懂所有的強(qiáng)調(diào)句,寫出超豪華的強(qiáng)調(diào)句。 不信的話,把你的不管什么語法書拿將出來,對照下面老邪對一篇新概念文章中語法點的提煉和總結(jié),體會權(quán)威語法與老邪實戰(zhàn)語法之差異。 真的語法,是讓我們知道“如何”合法地理解和表達(dá),而非婆婆媽媽語重心長地說一些基本正確卻怎么也用不上的廢話。 實戰(zhàn)法之例:強(qiáng)調(diào)句的讀和寫 《新概念英語》第四冊第26課“The past life of the earth” 虛的講法:單詞聯(lián)想,一堆一堆;分析結(jié)構(gòu),唾沫橫飛;解析意思,細(xì)致入微;發(fā)散背景,想入非非 結(jié)果:單詞是多,但記不住;你講結(jié)構(gòu)是清楚,換一個我就不會了;文章意思,寧看譯文;背景知識,不如看書。 實戰(zhàn)講法:以本文為載體,提煉出“強(qiáng)調(diào)句”這個知識點,把英文強(qiáng)調(diào)句全部干翻,無論何時無論何地,能理解能表達(dá)。 且看下面是本文第一段: ①It is animals and plants which lived in or near water whose remains are most likely to be preserved, for one of the necessary conditions of preservation is quick burial, and ②it is only in the seas and rivers, and sometimes lakes, where mud and silt have been continuously deposited, that bodies and the like can be rapidly covered over and preserved. 一段話就是一句,為并列式,兩個分句皆為強(qiáng)調(diào)句。 另外,本文還有至少三個強(qiáng)調(diào)句。 第6行:After all, all living creatures live by feeding on something else, whether it be plant or animal, dead or alive, and ③it is only by chance that such a fate is avoided. 第9行:When you think of the innumerable birds that one sees flying about, not to mention the equally numerous small animals like field mice and voles which you do not see, ④it is very rarely that one comes across a dead body, except, of course, on the roads. 第15行:⑤It is always due to some very special circumstances that traces of land animals survive, as by falling into inaccessible caves, or into an ice crevasse, like the Siberian mammoths, when the whole animal is sometimes preserved, as in a refrigerator. 如此密集的同種句型,使可提煉的點了然在目——強(qiáng)調(diào)句。 為真正點透強(qiáng)調(diào)句,使之達(dá)到讓學(xué)生可自己操作的境界,老邪對此句型進(jìn)行了歸納和整理,使之可用于實戰(zhàn)。 要真正掌握強(qiáng)調(diào)句,一是要“識別”:何時是強(qiáng)調(diào)句;二是“理解”:如何理解強(qiáng)調(diào)句。 傳統(tǒng)語法書講到此句,必以that后面從句中做不做成分之類來識別,其實不現(xiàn)實:讀完了句子才知道它是屬于什么句型,未免有點比亡羊補(bǔ)牢還晚吧? 識別:快速識別強(qiáng)調(diào)句,只看it is之后的內(nèi)容: 1、It is +名詞性成分,絕大多數(shù)為強(qiáng)調(diào)句(有例外,同樣總結(jié)規(guī)律,限于篇幅不提) 2、It is +副詞性成分,肯定是強(qiáng)調(diào)句,副詞性成分可以是副詞,更多的是介賓短語或狀語從句 另一個與之容易相混的是形式主語句,因為也是以it be開頭,而且后面也可能是that.看例: Thus it is not merely true, as frequently noted, that 90 percent of all the scientists who ever lived are now alive, and that new scientific discoveries are being made every day. 因此,正如人們常常提到的,一個千真萬確的情況是,從古到今的科學(xué)家中有百分之九十的人活在今天的世界上,新的科學(xué)發(fā)現(xiàn)如今天天都有。 規(guī)律是: It is之后若為形容詞,則為形式主語句。其理解若有問題,請參看普通語法書。 理解:強(qiáng)調(diào)句表示強(qiáng)調(diào),也是一句廢話,具體可操作性的說法是: 所謂強(qiáng)調(diào)是說“是此而非彼”,故判斷出強(qiáng)調(diào)句后,先要找到相應(yīng)的that/who/which, 理解成“是什么怎么樣,是在什么時間/地方/以什么方式發(fā)生什么事情”。 把握以上兩種規(guī)律,可快速判斷出一個強(qiáng)調(diào)句,理解也有了明確的指針,具有極強(qiáng)的操作性。先用這個規(guī)律來解讀本文中的幾個句子。 ①it is+名詞,很可能是強(qiáng)調(diào)句,找到whose(注意which不用于強(qiáng)調(diào)句,只有that/who,這是普通語法書都交代的基本知識),理解為:是某一類的動物和植物,其殘體最可能被保存下來。 ②It is+介賓,極可能是強(qiáng)調(diào)句,找到遙遠(yuǎn)的that, 理解為:是在海、河、湖這些地方,動物尸體被覆蓋并保存下來。 ③It is+介賓,極可能是強(qiáng)調(diào)句,找到that, 理解為:是偶然地才被保存下來。 ④It is+副詞,肯定是強(qiáng)調(diào)句,找到that, 遇到一個死尸,是極稀罕的。 ⑤It is+介賓,極可能是強(qiáng)調(diào)句,經(jīng)常是由于某種特殊的環(huán)境,陸上動物的痕跡才遺留了下來。 多年經(jīng)驗表明,這幾個句子之中,②代表著 強(qiáng)調(diào)句最復(fù)雜模式 It is +被強(qiáng)調(diào)成分+逗號+插入語(解釋或補(bǔ)充)+逗號+that… 將它把握住,則一切強(qiáng)調(diào)句,無不在囊中。寫作中寫出這樣一個句子,也是亮點無疑。 接著我們跳出新概念,放眼四望,天下強(qiáng)調(diào)句,盡在掌握。 強(qiáng)調(diào)句被譽為各大考試的“出題原則”之一,也就是有強(qiáng)調(diào)句處容易被考到。這是可以理解的,因為它的理解有挑戰(zhàn)性。歷年考研真題中,1994年考研閱讀理解第一篇第一段的末句,就是一個超豪華型的強(qiáng)調(diào)句。 Thus, in the American economic system it is the demand of individual consumers, coupled with the desire of businessmen to maximize profits and the desire of individuals to maximize their incomes, that together determine what shall be produced and how resources are used to produce it. It is+名詞,很可能是強(qiáng)調(diào)句,跳過兩個逗號,找到that, 理解為:是個體消費者的需要,決定著應(yīng)當(dāng)什么以及怎樣利用資源來生產(chǎn)之。中間的插入語是個補(bǔ)充“與什么一起”。 再看兩個句子 It is through the intermediary of the electric circuit that energy is transmitted electrically from the primary source, no matter where it is situated to the ultimate consumer wherever he desires it. It is+介賓,強(qiáng)調(diào)句,找到that, “是通過……能量被傳遞”. 不論電能位于保處,正是通過電路這個媒介物才能把電能由電源輸送到最遠(yuǎn)的用戶,不論這用戶在什么地方需要電源。 It is Asia, with its huge population at risk, that will have the biggest impact on the global spread of AIDS. It is +名詞,跳過兩個逗號找到that, “是亞洲將如何”,插入語是解釋。 亞洲有如此龐大的人口存在風(fēng)險,因此是對愛滋病的全球傳播亞洲會有最大的影響。 讀寫本一家,稍微變化一下思路,寫出“超豪華”的強(qiáng)調(diào)句,也在指顧之間。請稍安勿躁,聽老邪道來。 第一,基本上任何一個句子,都可改造成一個強(qiáng)調(diào)句。 第二,先寫出一個普通句,找出要強(qiáng)調(diào)的部分,要么是名詞即主賓語,要么是狀語。 第三,擺出it is的架勢,要強(qiáng)調(diào)的東西置于其后,其余的在that/who/which后照抄。 第四,在被強(qiáng)調(diào)的成分后加上補(bǔ)充或/和解釋,超豪華頓成。 例:專家讓我很生氣。 簡單來講就是:The experts make me angry. 此處可強(qiáng)調(diào)名詞experts It is the experts who make me angry. 加補(bǔ)充:以及一些所謂“名師” It is the experts, together with some so-called “honored teachers”, that make me angry. 加解釋:因為他們只會騙人 It is the experts, together with some so-called “honored teachers”, because they are good at nothing but cheating, that make me angry. 自己不妨隨便抓幾個句子,比如說在你在考的試中寫的弱智的句子來改造一下,看老邪是否在放空炮。想不起來,俺給你兩個。(插入語是自己隨便想個加上去就行,能大概說得通即可,關(guān)鍵把結(jié)構(gòu)練熟,不會的單詞,先用漢語代替,或換用其它意思。) 因為經(jīng)濟(jì)發(fā)展環(huán)境污染變得越來越嚴(yán)重。(可強(qiáng)調(diào)原因狀語,亦可強(qiáng)調(diào)環(huán)境污染) 政府應(yīng)該負(fù)起責(zé)任。(一般當(dāng)然是強(qiáng)調(diào)政府咯) 老邪忠告 傳統(tǒng)語法發(fā)揮作用,盡于中學(xué)。了解一些基本規(guī)則。 大學(xué)階段只是重復(fù),終將勞而無功,終于鞠躬盡瘁。 英語學(xué)習(xí),只圖實用。有用者從之,無用之棄之。 對老邪的實戰(zhàn)句法,亦請用相同標(biāo)準(zhǔn)。 覺得無用的話,不管是根本無用,還是你沒看明白,都是老邪的責(zé)任,請漫罵之促我改進(jìn)。如果覺得很爽,請四處大作廣告,使之利國利民,被罵做什么無所謂,死亦無憾矣。 |