外語招生網
 外語報名咨詢熱線:010-51294614、51299614  ||  熱點:環球雅思2010年精品課程搶鮮報
 雅思·IELTS新托!OEFL四六級PETS商務英語職稱英語小語種翻譯少兒英語GREGMAT | 其他外語考試

生活英語:揭穿減肥假象

作者:不詳   發布時間:2010-06-08 15:36:09  來源:網絡
  • 文章正文
  • 調查
  • 熱評
  • 論壇

  1、You Can Eat After 8 P.M. 晚上八點后也能吃東西

  It doesn't matter what time of day you eat. It is what and how much you eat and how much physical activity you do during the whole day that determines whether you gain, lose, or maintain your weight. No matter when you eat, your body will store extra calories as fat. If you want a snack before bedtime, think first about how many calories you've eaten that day.
  一天中什么時候吃并不重要,重要的是你吃了什么、吃了多少、一整天的運動量如何。這些才能導致你的體重或增、或減,或保持不變。不管你什么時候吃,你的身體都會儲存多余的脂肪做能量儲備。如果你想在睡前吃些點心,先想想你一天總共吃了多少吧。

  2、There Are No Negative-Calorie Foods 沒有所謂的負熱量食品

  You may have heard that some foods, because they are difficult to digest, will make you lose weight. Dubbed "negative-calorie foods," citrus fruits and celery have both basked in this flattering light in fad diets over the years. The problem is that it's not true. The calories your body burns in fueling the digestive cycle are minuscule compared with the calories in the food itself. Although chewing celery might seem like a strenuous activity, it burns about the same amount of calories as watching grass grow.
  你或許聽說過一些食物可以幫助減肥,但那是因為它們不易消化。柑橘類水果和芹菜被冠以“負熱量食物”的綽號,近年來在減肥時尚中享有美譽。問題是負熱量食物根本不錯在。你消化食物消耗的熱量與食物本身提供的熱量相比太小了。盡管咀嚼芹菜貌似一項激烈的活動,它消耗的熱量只如同你看著草生長消耗的熱量。

  3、Liquid Calories Count 飲品也有熱量

  If and when you tally up your calories at the end of a meal or a day, do your calculations take into account what you drank? Do you remember to include that can of soda, smoothie, cup of latte, or cocktail? People tend to guzzle their calories and it really adds up, often more than they realize. For example, that can of soda you drink each morning is the calorie equivalent of a piece of fruit and a slice of toast, about 150 calories. A smoothie can run up to an extra 500 to 1,000 calories despite all the good stuff added in, and a 16-ounce latte with whole milk packs 260 calories. The average margarita — my favorite — has more than 500 calories. What's more, the brain doesn't seem to register liquid calories as accurately as calories that are chewed, and it doesn't send stop-eating signals to keep you from eating more food. If you're taking in only 1,200 to 1,500 calories a day, save those calories for food. Liquid calories add up quickly, so stick with water and calorie-free beverages, and you could lose a pound or more a week. I lost 5 pounds last month because I decided not to have a cocktail periodically with friends.
  如果你有吃飯一餐或一天結束時計算熱量的習慣,你會不會把飲品的熱量算進去?蘇打水、思慕雪、拿鐵咖啡、雞尾酒,這些你有沒有算進去?人們常常會吃進去超乎他們想象的熱量。比如說,你早上喝掉的一聽蘇打水的熱量相當于一片水果或一片土司,大約為150卡。一杯思慕雪的熱量比它所有的原料要高出500- 1000卡路里,而一杯16盎司的全脂牛奶拿鐵咖啡含有260卡路里。我最喜歡的一般瑪格麗塔雞尾酒一杯含有500多卡路里。比起固體食物來,大腦好像不怎么在意飲料提供的熱量,不會在你喝東西的時候給你發送不要再喝了的信號。如果你一天只打算吸收1200-1500卡路里的熱量,還是省些留給食物吧。飲品的熱量很容易就被吸收了,所以你要堅持只喝水或無熱量飲料。這樣,你一周可以減一磅以上體重。上個月我減重5磅,就是得益于我不再時不時和朋友們喝上一杯了。

以下網友留言只代表網友個人觀點,不代表本站觀點。 立即發表評論
提交評論后,請及時刷新頁面!               [回復本貼]    
用戶名: 密碼:
驗證碼: 匿名發表
外語招生最新熱貼:
【責任編輯:育路編輯  糾錯
閱讀下一篇:下面沒有鏈接了
【育路網版權與免責聲明】  
    ① 凡本網注明稿件來源為"原創"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬本網所有。任何媒體、網站或個人轉載、鏈接、轉貼或以其他方式復制發表時必須注明"稿件來源:育路網",違者本網將依法追究責任;
    ② 本網部分稿件來源于網絡,任何單位或個人認為育路網發布的內容可能涉嫌侵犯其合法權益,應該及時向育路網書面反饋,并提供身份證明、權屬證明及詳細侵權情況證明,育路網在收到上述法律文件后,將會盡快移除被控侵權內容。
外語報名咨詢電話:010-51294614、51299614
外語課程分類
 
-- 大學英語---
專四專八英語四六級公共英語考研英語
-- 出國考試---
雅思托福GREGMAT
-- 職業英語---
BEC翻譯職稱英語金融英語托業
博思實用商務面試英語
-- 實用英語---
口語新概念外語沙龍口語夢工場口語
VIP翻譯
-- 小語種----
日語法語德語韓語俄語阿拉伯語
西班牙語意大利語其它語種
熱點專題·精品課程
 
外語課程搜索
課程關鍵詞:
開課時間:
價格范圍: 元 至
課程類別:
學員報名服務中心: 北京北三環西路32號恒潤中心18層1803室(交通位置圖
咨詢電話:北京- 010-51268840/41 傳真:010-51418040 上海- 021-51567016/17
育路網-中國新銳教育社區: 北京站 | 上海站 | 鄭州站| 天津站
本站法律顧問:邱清榮律師
1999-2010 育路教育版權所有| 京ICP證100429號
亚洲中国久久精品无码,国产大屁股视频免费区,一区二区三区国产亚洲综合,国产AV无码专区毛片
一级国产精品一级国产精品片 | 在线观看AV官网 | 亚洲精品91福利在线观看 | 日韩欧美一区二区三区久久婷婷 | 亚洲中文字幕a∨ | 亚洲国产欧美日韩另类精品一区二区在线 |