外語招生網(wǎng)
 外語報名咨詢熱線:010-51294614、51299614  ||  熱點:環(huán)球雅思2010年精品課程搶鮮報
 雅思·IELTS新托福·TOEFL四六級PETS商務(wù)英語職稱英語小語種翻譯少兒英語GREGMAT | 其他外語考試

名人故事:時代新秀楊瀾的

作者:   發(fā)布時間:2011-07-13 08:35:24  來源:育路教育網(wǎng)
  • 文章正文
  • 調(diào)查
  • 熱評
  • 論壇

    TV host Yang Lan is one of China's biggest celebs. Will the propriety and pragmatism that got her there keep her from becoming the mogul she wants to be? A story of fame, ambition, and reality in modern China.電視主持人楊瀾是中國的名人之一。讓她譽滿天下的得體和實用主義會阻礙她成為顯要人物嗎。這是當(dāng)代社會一個有關(guān)榮譽,抱負(fù)和現(xiàn)實的故事。

    "We have some work to do." Yang Lan, one of China's most famous women, doesn't so much say the words as turn them into a command. It is the last day of taping for her reality show, New Girl in the Office, and in a sweltering Beijing studio, Yang is coaching an audience of college-age women. Despite the heat, the students sit ramrod straight, their eyes glued to the regal star who stands before them in her gold Prada gown and Prada shoes. ("I wanted it to feel more formal," she says later.) She is about to teach them how to clap.“我們得做一些功課。”楊瀾,中國最有名氣的女性之一,并不經(jīng)常以這種命令的語氣說話。她的真人秀節(jié)目《尋找杜拉拉》正在北京的一間悶熱的錄影棚里錄制最后一期節(jié)目。楊瀾正在指導(dǎo)一群女大學(xué)生觀眾。雖然天氣很炎熱,學(xué)生們腰桿兒挺得筆直,目光緊緊地黏在了站在他們面前穿著Prada 的金色長裙和皮鞋的明星女王。她將要教這些觀眾如何鼓掌。

    "There are three forms of applause: First, fast and furious," Yang tells the women. They clap feverishly. "When the comedian says funny things, there's the appreciative clap." They clap slowly. "The third is like when a political consultative conference is about to end, and you want it to be over so bad." They flatten palms together robotically.“鼓掌的類型有三種:首先,快速而熱烈,”楊對這些女性聽眾說。他們熱情地鼓起掌來。“當(dāng)喜劇演員說到一些好玩的事情,應(yīng)該報以欣賞式的掌聲。”觀眾們鼓掌的頻率放慢了。“政協(xié)會議閉幕就屬于第三種,這時你們的掌聲傳達出來的情緒應(yīng)該不是歡快的。”這些觀眾一起機械式地鼓動他們的手掌。

    Yang's face melts, but just a little, into the smile of a teacher pleased with her charges. Pleasant but not too warm, genuine but slightly distant, that smile has, over the past 20 years, become one of the most recognizable in the world's biggest media market. Yang's rise to fame has been unique in modern China. Two decades ago, she answered an open casting call for a slot as cohost on a new Chinese TV variety show. She was picked for her pluck —— when asked during her audition whether she would "dare" to wear a bikini, she replied that at nude beaches in France, it would be too conservative to wear even a bikini —— and has since parlayed her never-say-fail attitude into stardom. She has interviewed both Bill and Hillary Clinton, Henry Kissinger, and Kobe Bryant. When the Shanghai Expo was casting celebrity spokespeople, they chose seven men (including Yao Ming and Jackie Chan) and Yang.楊的臉上出現(xiàn)了老師滿意于自己的職責(zé)那樣的微笑,愉快但并不太溫暖,真誠但又保持一些距離。這種微笑在過去的20年里,已經(jīng)成為了世界上最大的媒介市場中最為人們熟悉的面孔之一。楊在現(xiàn)代中國一舉成名的過程非常獨特。20年前,她在為一檔新的綜藝節(jié)目《正大綜藝》選拔主持人的比賽中因自己的勇氣而獲得賞識。當(dāng)評委們問道她敢不敢穿比基尼時,她回答說在法國的裸體浴場,即使穿著比基尼也會被人們認(rèn)為過于保守。從那以后她抱著絕不認(rèn)輸?shù)膽B(tài)度進入了綜藝圈。她采訪過包括克林頓、希拉里、基辛格以及科比在內(nèi)的諸多名流。當(dāng)上海世博會挑選名人代言時,他們選擇了楊瀾和其他7個人。

    She has sought to turn that fame into a full-fledged business empire. Yang has created new programming for TV —— including one of the first shows targeting women —— and set up sites on the burgeoning Chinese-language Web. She has bought print publications; she sells credit cards; she's even hawking a co-branded jewelry line with Celine Dion. She and her husband, Bruno Wu, are one of China's richest couples; Forbes has estimated their wealth at about $300 million. All of which has led the foreign press —— and her own handlers —— to rarely miss an opportunity to call her the Oprah of China.她試圖把這種名望轉(zhuǎn)變?yōu)槌墒斓纳虡I(yè)帝國。楊瀾創(chuàng)辦了包括第一批針對女性的欄目在內(nèi)的新的電視節(jié)目,還建立了一個中文站點。她收購過出版商,賣過信用卡,甚至還與席琳?迪翁一起聯(lián)合創(chuàng)辦珠寶品牌。她和她的丈夫吳征是中國最為富有的夫妻之一,《福布斯》估計他們的財富價值在3億美元左右。所有這些使得外國媒體以及她的同行們一有機會都會稱她為“中國的奧普拉”。

    Yang Lan, 42, has done wonders to achieve what she has so far, being careful to maintain her above-the-fray image while morphing with the fast-shifting landscape. "You do what you can do," she says with a sigh in lightly accented, fluent English. Some of her ventures have succeeded —— her interview show has been one of the past decade's megahits —— while others, including her Sun TV network, have been huge flops. Through it all, she has held on to her biggest asset: her fame. Liu Yingqi, vice president of China Life Insurance Co., which sponsors New Girl in the Office, says, "She's the audience's Yang Lan, society's Yang Lan." 42歲的楊瀾創(chuàng)造了一個奇跡,她一邊精心保持著自己在熒幕上的形象,一邊體驗商界這片變化莫測的領(lǐng)地。“要做那些力所能及的事情。”說這話時,她操著流利的英語微微嘆了口氣。她的冒險有的成功了——她的訪談節(jié)目至今仍被人們認(rèn)為是過去十年的經(jīng)典,而包括她的陽光衛(wèi)視網(wǎng)絡(luò)在內(nèi)的其他項目卻是巨大的失敗。一路走來,她憑借的是她最大的資本:她的名望。劉英齊,中國人壽保險公司副主席,也是這次《尋找杜拉拉》節(jié)目的贊助者說“她是觀眾的楊瀾,社會的楊瀾”。

以下網(wǎng)友留言只代表網(wǎng)友個人觀點,不代表本站觀點。 立即發(fā)表評論
提交評論后,請及時刷新頁面!               [回復(fù)本貼]    
用戶名: 密碼:
驗證碼: 匿名發(fā)表
外語招生最新熱貼:
【責(zé)任編輯:育路編輯  糾錯
【育路網(wǎng)版權(quán)與免責(zé)聲明】  
    ① 凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬本網(wǎng)所有。任何媒體、網(wǎng)站或個人轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他方式復(fù)制發(fā)表時必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者本網(wǎng)將依法追究責(zé)任;
    ② 本網(wǎng)部分稿件來源于網(wǎng)絡(luò),任何單位或個人認(rèn)為育路網(wǎng)發(fā)布的內(nèi)容可能涉嫌侵犯其合法權(quán)益,應(yīng)該及時向育路網(wǎng)書面反饋,并提供身份證明、權(quán)屬證明及詳細(xì)侵權(quán)情況證明,育路網(wǎng)在收到上述法律文件后,將會盡快移除被控侵權(quán)內(nèi)容。
外語報名咨詢電話:010-51294614、51299614
外語課程分類
 
-- 大學(xué)英語---
專四專八英語四六級公共英語考研英語
-- 出國考試---
雅思托福GREGMAT
-- 職業(yè)英語---
BEC翻譯職稱英語金融英語托業(yè)
博思實用商務(wù)面試英語
-- 實用英語---
口語新概念外語沙龍口語夢工場口語
VIP翻譯
-- 小語種----
日語法語德語韓語俄語阿拉伯語
西班牙語意大利語其它語種
熱點專題·精品課程
 
外語課程搜索
課程關(guān)鍵詞:
開課時間:
價格范圍: 元 至
課程類別:
學(xué)員報名服務(wù)中心: 北京北三環(huán)西路32號恒潤中心18層1803室(交通位置圖
咨詢電話:北京- 010-51268840/41 傳真:010-51418040 上海- 021-51567016/17
育路網(wǎng)-中國新銳教育社區(qū): 北京站 | 上海站 | 鄭州站| 天津站| 山東站| 安徽站
本站法律顧問:邱清榮律師
1999-2011 育路教育版權(quán)所有| 京ICP證100429號
亚洲中国久久精品无码,国产大屁股视频免费区,一区二区三区国产亚洲综合,国产AV无码专区毛片
思思热精品在线视频 | 亚洲国产另类久久久精品女同 | 一区二区三区国产V欧美 | 视频思思久久免费国产 | 亚洲国产精品久久久久久网站 | 在线精品亚洲一区二区三区 |