外語招生網
 外語報名咨詢熱線:010-51294614、51299614  ||  熱點:環球雅思2010年精品課程搶鮮報
 雅思·IELTS新托福·TOEFL四六級PETS商務英語職稱英語小語種翻譯少兒英語GREGMAT | 其他外語考試

英語美文欣賞:SHMILY 知道我有多么愛你

作者:   發布時間:2011-07-16 08:33:05  來源:上海育路網
  • 文章正文
  • 調查
  • 熱評
  • 論壇

    SHMILY 知道我有多么愛你

 

    My grandparents were married for over half a century, and played their own special game from the time they had met each other. The goal of their game was to write the word “shmily” in a surprise place for the other to find. They took turns leaving “shmily” around the house, and as soon as one of them discovered it, it was their turn to hide it once more.

    They dragged “shmily” with their fingers through the sugar and flour containers to await whoever was preparing the next meal. They smeared it in the dew on the windows overlooking the patio where my grandma always fed us warm, homemade pudding with blue food coloring. “Shmily” was written in the steam left on the mirror after a hot shower, where it would reappear bath after bath.

    At one point, my grandmother even unrolled an entire roll of toilet paper to leave “shmily” on the very last sheet.

    There was no end to the places “shmily” would pop up. Little notes with “shmily” scribbled hurriedly were found on dashboards and car seats, or taped to steering wheels. The notes were stuffed inside shoes and left under pillows.

    “Shmily” was written in the dust upon the mantel and traced in the ashes of the fireplace. This mysterious word was as much a part of my grandparents' house as the furniture.

    It took me a long time before I was able to fully appreciate my grandparents' game. Skepticism has kept me from believing in true love — one that is pure and enduring. However, I never doubted my grandparents' relationship. They had love down pat. It was more than their flirtatious little games; it was a way of life. Their relationship as based on a devotion and passionate affection which not everyone is lucky enough to experience.

    Grandma and Grandpa held hands every chance they could. They stole kisses as they bumped into each other in their tiny kitchen. They finished each other's sentences and shared the daily crossword puzzle and word jumble. My grandma whispered to me about how cute my grandpa was, how handsome and old he had grown to be. She claimed that she really knew “how to pick ‘em”。 Before every meal they bowed their heads and gave thanks, marveling at their blessings: a wonderful family, good fortune, and each other.

    But there was a dark cloud in my grandparents'life: my grandmother had breast cancer. The disease had first appeared ten years earlier. As always, Grandpa was with her Every step of the way. He comforted her in their yellow room, painted that way so that she could always be surrounded by sunshine, even when she was too sick to go outside.

    Now the cancer was again attacking her body. With the help of a cane and my grandfather's steady hand, they went to church every morning. But my grandmother grew steadily weaker until, finally, she could not leave the house anymore. For a while, Grandpa would go to church alone, praying to God to watch over his wife.

    Then one day, what we all dreaded finally happened. Grandma was gone.

    “Shmily.” It was scrawled in yellow on the pink ribbons of my grandmother's funeral bouquet. As the crowd thinned and the last mourners turned to leave, my aunts, uncles, cousins and other family members came forward and gathered around Grandma one last time. Grandpa stepped up to my grand- mother's casket and, taking a shaky breath, he began to sing to her. Through his tears and grief, the song came, a deep and throaty lullaby.

    Shaking with my own sorrow, I will never forget that moment. For I knew that, although I couldn't begin to fathom the depth of their love, I had been privileged to witness its unmatched beauty.

    shmily: See How Much I Love You.

    我的祖父和祖母結婚已逾半個世紀,然而多少年來,他們彼此間不倦地玩著一個特殊的游戲:在一個意想不到的地方寫下“shmily”這個詞留待對方來發現。他們輪換著在屋前房后留下“shmily”,一經對方發現,就開始新的一輪。

    他們用手指在糖罐和面箱里寫下“shmily”,等著準備下一餐飯的對方來發現;他們在覆著霜花的玻璃上寫下“shmily”;一次又一次的熱水澡后,總可以看見霧氣蒙罩的鏡子上留下的“shmily”。

    有時,祖母甚至會重卷一整卷衛生紙,只為了在最后一片紙上寫下“shmily”。

    沒有“shmily”不可能出現的地方。倉促間涂寫的“shmily”會出現在汽車坐墊上,或是一張貼在方向盤軸心的小紙條上。這一類的字條會被塞進鞋子里或是壓在枕下。

    “Shmily”會被書寫在壁爐臺面的薄塵上,或是勾畫在爐內的灰底上。這個神秘的詞,像祖父母的家具一樣成了他們房間的一部分。

    直到很久以后,我才能完全理解祖父母之間游戲的意義。年輕使我不懂得愛——那種純潔且歷久彌堅的愛。然而,我從未懷疑過祖父母之間的感情。他們彼此深愛。他們的小游戲已遠非調情消遣,那是一種生活方式。他們之間的感情是基于一種深摯的愛和獻身精神,不是每一個人都能體驗到的。

    祖父和祖母一有機會就彼此執手相握。他們在小廚房里錯身而過時偷吻;他們說完彼此的半截句子;他們一起玩拼字和字謎游戲。祖母常忘情地對我耳語祖父有多可愛迷人,依然還是那么帥氣。她驕傲地宣稱自己的確懂得“如何選擇”。每次餐前他們垂首祈禱時,感謝他們受到的諸多福佑:一個幸福的家庭、好運道和擁有彼此。

    可是一片烏云遮蔽了祖父母的家:祖母的乳癌惡化了。首次發現是在10年前。跟以往一樣,祖父總是跟祖母肩并肩地走過人生艱難之旅的每一步。為了安慰祖母,祖父將室內噴涂成黃色,這樣在祖母病重不能出屋時,亦能感到周圍的陽光。

    面對癌癥的再次侵襲,在祖父堅實的手臂和拐杖的幫扶下,他們每天清晨一起去教堂散步和默禱。但祖母日漸消瘦,終于,祖父只能獨自去教堂,祈求上帝看顧他的妻子。

    然而那一天,我們擔心憂懼的事終于還是發生了,祖母去了。

    “Shmily”寫在祖母葬禮上花束的黃色緞帶上。當人群散去,叔伯、姑姑和其他的家庭成員又走上前來最后一次圍聚在祖母身旁。祖父步向祖母的靈柩,用顫抖的聲音輕輕的唱起“知道我有多么愛你……”透過悲傷的淚,這歌聲低沉輕柔地飄入耳來……

    因悲傷而顫栗著,我永遠無法忘記那一刻。因為我知道,盡管我無法體會他們愛得有多深,但我卻有幸親眼目睹了無與倫比的愛情之美。

    我終于明白了他們特殊小游戲的意義SHMILY: See how much I love you(知道我有多么愛你)。

以下網友留言只代表網友個人觀點,不代表本站觀點。 立即發表評論
提交評論后,請及時刷新頁面!               [回復本貼]    
用戶名: 密碼:
驗證碼: 匿名發表
外語招生最新熱貼:
【責任編輯:育路編輯  糾錯
【育路網版權與免責聲明】  
    ① 凡本網注明稿件來源為"原創"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬本網所有。任何媒體、網站或個人轉載、鏈接、轉貼或以其他方式復制發表時必須注明"稿件來源:育路網",違者本網將依法追究責任;
    ② 本網部分稿件來源于網絡,任何單位或個人認為育路網發布的內容可能涉嫌侵犯其合法權益,應該及時向育路網書面反饋,并提供身份證明、權屬證明及詳細侵權情況證明,育路網在收到上述法律文件后,將會盡快移除被控侵權內容。
外語報名咨詢電話:010-51294614、51299614
外語課程分類
 
-- 大學英語---
專四專八英語四六級公共英語考研英語
-- 出國考試---
雅思托福GREGMAT
-- 職業英語---
BEC翻譯職稱英語金融英語托業
博思實用商務面試英語
-- 實用英語---
口語新概念外語沙龍口語夢工場口語
VIP翻譯
-- 小語種----
日語法語德語韓語俄語阿拉伯語
西班牙語意大利語其它語種
熱點專題·精品課程
 
外語課程搜索
課程關鍵詞:
開課時間:
價格范圍: 元 至
課程類別:
學員報名服務中心: 北京北三環西路32號恒潤中心18層1803室(交通位置圖
咨詢電話:北京- 010-51268840/41 傳真:010-51418040 上海- 021-51567016/17
育路網-中國新銳教育社區: 北京站 | 上海站 | 鄭州站| 天津站| 山東站| 安徽站
本站法律顧問:邱清榮律師
1999-2011 北京五洲樹人文化發展有限公司版權所有| 京ICP證100429號
亚洲中国久久精品无码,国产大屁股视频免费区,一区二区三区国产亚洲综合,国产AV无码专区毛片
中文字幕精品视频在线 | 久久久精品成人免费看片 | 在线不卡高速播放AV电影 | 中国aV免费精品在线观看 | 视频在线欧美十亚洲曰本 | 亚洲A∨电影免费在线 |