![]() |
|
![]() |
|
![]() |
||||
|
Love: The One Creative Force A college professor had his sociology class go into the Baltimore slums to get case histories of 200 young boys. They were asked to write an evaluation of each boy's future. In every case the students wrote," He hasn't got a chance." Twenty-five years later another sociology professor came across the earlier study. He had his students follow up on the project to see what had happened to these boys. With the exception of 20 boys who had moved away or died, the students learned that 176 of the remaining 180 had achieved more than ordinary success as lawyers, doctors and businessmen. The professor was astounded and decided to pursue the matter further. Fortunately, all men were in the area and he was able to ask each one," How do you account for your success?" In each case the reply came with feeling," There was a teacher." The teacher was still alive, so he sought her out and asked the old but still alert lady what magic formula she had used to pull these boys out of the slums into successful achievement. The teacher's eyes sparkled and her lips broke into a gentle smile. "It's really very simple," she said. "I loved those boys." 一個大學教授在上社會學課的時候,讓他的學生去巴爾的摩貧民窟找200個男孩的歷史記錄,并且要求寫出對每個男孩未來的評估。對每個孩子,學生都這樣評價著:“他這輩子完了。”25年以后另外一個社會學教授發現了這個早期的研究,并讓他的學生繼續探究這個研究,看看這些男孩到底怎么樣了。這些男孩中除了已經去世或者遷居的20位以外,學生發現,剩下的180人中有176人都獲得了比普通人更大的成就,他們中有律師,醫生,還有商人。 教授大吃一驚并決定進一步地探究下去。幸運的是,這些長成人的孩子還都在這個地區,因此教授有機會挨個去問他們:“你是如何獲得你的這些成就的?”很讓人感動的是,他們的回答如出一轍:“因為我有一位好老師。” 這個老師還健在。當教授找到這位年邁但仍不失機警的婦人,問她到底有什么魔法能讓這些貧民窟的孩子都獲得如此成就的時候,這位老師眼里閃耀著光芒,她的嘴唇露出一抹溫柔微笑,“很簡單,”她說,“因為我愛這些孩子。” |
外語招生最新熱貼: |
【責任編輯:育路編輯 糾錯】 |
|
閱讀上一篇:英語美文欣賞:我的野蠻祖母 |
|
閱讀下一篇:英語美文欣賞:堅強的海倫·凱勒 |
|
【育路網版權與免責聲明】 | |
① 凡本網注明稿件來源為"原創"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬本網所有。任何媒體、網站或個人轉載、鏈接、轉貼或以其他方式復制發表時必須注明"稿件來源:育路網",違者本網將依法追究責任; | |
② 本網部分稿件來源于網絡,任何單位或個人認為育路網發布的內容可能涉嫌侵犯其合法權益,應該及時向育路網書面反饋,并提供身份證明、權屬證明及詳細侵權情況證明,育路網在收到上述法律文件后,將會盡快移除被控侵權內容。 |
外語課程分類 |
熱點專題·精品課程 |