![]() |
|
![]() |
|
![]() |
||||
|
A young man, a student in one of our universities, was one day taking a walk with a professor, who was commonly called the students‘ friend, for his kindness to those who waited on his instructions. As they went along, they saw lying in the path a pair of old shoes, which they supposed to belong to a poor man who was employed in a field close by, and who had nearly finished his day‘s work. The student turned to the professor, saying, “Let us play the man a trick: we will hide his shoes, and conceal ourselves behind those bushes, and wait to see his perplexity1 when he cannot find them.” “My young friend,” answered the professor,“we should never amuse2 ourselves at the expense of the poor. But you are rich, and may give yourself a much greater pleasure by means of the poor man. Put a coin into each shoe, and then we will hide ourselves and watch how the discovery affects him.” The student did so, and they both placed themselves behind the bushes close by. The poor man soon finished his work, and came across the field to the path where he had left his coat and shoes. While putting on his coat he slipped his foot into one of his shoes; but feeling something hard, he stooped down3 to feel what it was, and found the coin. Astonishment4 and wonder were seen upon his countenance. He gazed upon5 the coin, turned it round, and looked at it again and again. He then looked around him on all sides, but no person was to be seen. He now put the money into his pocket, and proceeded to put on the other shoe; but his surprise was doubled on finding the other coin. His feelings overcame him; he fell upon his knees, looked up to heaven and uttered aloud a fervent6 thanksgiving, in which he spoke of his wife, sick and helpless, and his children without bread, whom the timely bounty7, from some unknown hand, would save from perishing. The student stood there deeply affected, and his eyes filled with tears. “Now,” said the professor, “are you not much better pleased than if you had played your intended trick?” The youth replied, “You have taught me a lesson which I will never forget. I feel now the truth of those words, which I never understood before:”It is more blessed8 to give than to receive.‘“ 一天,我們大學里一個年輕的學生和一位教授一起散步。這位仁慈的教授常稱呼學生為朋友,他對那些急切希望得到指教的學生非常友善。 散步途中,他們看到一雙舊鞋放在路邊,便猜測鞋子可能是某個在附近田地里勞作的窮人的,他們想他一天的勞動也該結束了。 學生轉過頭對教授說:“我們捉弄他一下吧。先把他的鞋藏起來,然后躲到灌木叢后面,等著看他找不到鞋子時會是怎樣困惑的表情。” “年輕的朋友,”教授答道,“我們永遠不該以損害窮人為代價,來換取自己的快樂。如果你富有,就應該去幫助窮人,那樣會讓你獲得更大的快樂。我們在每只鞋里各放一枚硬幣,然后躲起來看他對這一意外發現有何反應。” 學生按教授說的做了,然后他們躲到附近的灌木叢中。 很快,那個窮人勞動結束了,他從田地走出來,來到放外套和鞋子的小路上。他邊穿外套,邊把一只腳伸到鞋子里,感覺到鞋里有硬東西,他便彎下腰摸摸看是什么東西,結果他摸到了那枚硬幣。 他吃驚地看著那枚硬幣,翻轉過去又看了看。然后,他掃視了一下周圍,一個人影都看不到。他把這枚硬幣裝進口袋,又去穿另一只鞋。結果又發現了另一枚硬幣,他更驚訝了。 他感動極了,雙膝跪地,仰望上蒼,大聲地表達著自己的感激之情,正是陌生人的解囊相助使他患病無助的妻子和食不果腹的孩子有了新的希望。 那個學生被深深地感動了,他的眼里飽含著淚水。“喏,”教授說,“這難道不比搞惡作劇更令你快樂嗎?” 年輕人答道:“您給我上的這堂課我將永生難忘。現在我終于明白了那句我一直都不理解的話:”給予比接受更幸福。‘“ |
外語招生最新熱貼: |
【責任編輯:育路編輯 糾錯】 |
|
閱讀上一篇:雙語閱讀:另一扇門 |
|
閱讀下一篇:美文賞析—裝滿吻得空匣子 |
|
【育路網版權與免責聲明】 | |
① 凡本網注明稿件來源為"原創"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬本網所有。任何媒體、網站或個人轉載、鏈接、轉貼或以其他方式復制發表時必須注明"稿件來源:育路網",違者本網將依法追究責任; | |
② 本網部分稿件來源于網絡,任何單位或個人認為育路網發布的內容可能涉嫌侵犯其合法權益,應該及時向育路網書面反饋,并提供身份證明、權屬證明及詳細侵權情況證明,育路網在收到上述法律文件后,將會盡快移除被控侵權內容。 |
外語課程分類 |
熱點專題·精品課程 |