2.The literally, this does not make more sense as the parts of the coast which have not been “opened” are simply not ready for the demands of foreign businessman. 從字面上來理解,這沒有太大的意義,由于部分沿海城市還沒有為外商的需求做好準備。 3.In the SEZs, which are being built almost from scratch, foreigners can invest in anything which the state deems useful for the country, be it, for example, production of goods for export or construction of private-housing estates. 在一切幾乎從零開始的經(jīng)濟特區(qū),只要中國政府認為對國家有益,外國人可對任何項目進行投資,例如出口貨物的生產(chǎn)或私人住宅的房地產(chǎn)開發(fā)。 4.So, while comprehensive framework for the country“s modernization has been provided by the central committee”s 21 October 1984 decision to reform the economic structure, it will be some time before the dust settles and local authorities and foreign investors can deal with one another in a systematic way. 因此,雖然中央委員會1984年10月21日的改革經(jīng)濟結(jié)構(gòu)的決定為該國的現(xiàn)代化提供了一個綜合的框架,但要等塵埃落定、要等地方政府與外國投資者能有條不紊的打交道卻還需要一段時間。 5.Stock-taking of the open policy will come later this year when the National People‘s Congress discusses the seventh five-year plan, which will run to the end of the decade. 評估開放政策將在這年遲一些到來,在全國人民代表大會討論第七個五年計劃,到10年末將進行。 回復看的人是需要這個東西的,我設置回復的目的只是不希望帖子沉……共勉。 |
熱門資料下載: |
< |
自考最新熱貼: |
【責任編輯:育路編輯 糾錯】 |
|
|
【育路網(wǎng)版權與免責聲明】 | |
① 凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬本網(wǎng)所有。任何媒體、網(wǎng)站或個人轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他方式復制發(fā)表時必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者本網(wǎng)將依法追究責任; | |
② 本網(wǎng)部分稿件來源于網(wǎng)絡,任何單位或個人認為育路網(wǎng)發(fā)布的內(nèi)容可能涉嫌侵犯其合法權益,應該及時向育路網(wǎng)書面反饋,并提供身份證明、權屬證明及詳細侵權情況證明,育路網(wǎng)在收到上述法律文件后,將會盡快移除被控侵權內(nèi)容。 |
熱點專題 |