首頁 課程  書店 學校  題庫 論壇  網校  地方分站: 北京 | 上海 | 鄭州 | 天津 | 山東
報名咨詢熱線:010-51268840、51268841
CATTI翻譯考試網
 新聞動態  報考指南 日語翻譯 法語翻譯  考試答疑區  學友圈  面授課程  網絡課程 熱門下載
口譯:初級|真題/模擬題/輔導 中級|真題/模擬題/輔導 高級|真題/模擬題/輔導 筆譯:初級|真題/模擬題/輔導 中級|真題/模擬題/輔導 高級|真題/模擬題/輔導

2011年英語翻譯資格考試應考復習攻略

作者:   發布時間:2011-01-07  來源:網絡轉載
  • 文章正文
  • 網校課程
  • 資料下載
  • 熱門話題
  • 論壇
無標題文檔

    2011年英語翻譯資格考試應考復習攻略:一、英翻歷年考題題型匯總、二、熱門話題總結、三、今后英翻學習備考方向、四、英翻歷年真題回放。  一、英翻歷年考題題型匯總(2007年-2010年)

    07年5月:英漢對話 題型:體育 主題:中外大學生體育運動英譯漢 題型:外交 主題:英國官員發展對華關系漢譯英 題型:環境 主題:治理城市空氣污染07年11月:英漢對話 題型:體育 主題:奧運會英譯漢 題型:環境 主題:能源氣候與經濟發展漢譯英 題型:外交 主題:中國官員出訪鄰國08年5月:英漢對話 題型:商務 主題:網上購物英譯漢 題型:外交 主題:中英關系考試大論壇漢譯英 題型:政治 主題:中國官員在新年招待會上的講話08年11月:英漢對話 題型:金融 主題:外國銀行在華開展業務英譯漢 題型:金融 主題:世界銀行官員有關城市化發展漢譯英 題型:商務 主題:玩具展覽09年5月:英漢對話 題型:外交 主題:中美建交30周年英譯漢 題型:金融 主題:金融危機漢譯英 題型:政治 主題:中國官員在某國際會議上的講話09年11月:英漢對話 題型:文教 主題:博物館管理英譯漢 題型:商務 主題:廣告漢譯英 題型:經濟 主題:中英經濟關系的講話2010年5月:英漢對話 題型:民生 主題:提高水價英譯漢 題型:商務 主題:美國微軟公司漢譯英 題型:文教 主題:農民工子女教育現狀二、熱門話題總結(2007年-2010年)

    (一)時事:共出現6次1)。體育(2次)

    2)。中美建交30周年(1次)

    3)。經濟危機(1次)

    4)。國際會議(1次)

    5)。民生話題(1次)

    ※應考復習建議:時事話題的出題原則將越來越偏向于一些較為容易被人所忽視的話題。

    (二) 與政治外交有關的話題:共出現6次(三) 與經濟、金融、商務有關的話題:共出現7次(四) 與外交有關的話題:共出現7次,其中3次考中英關系,1次考中美關系※通過以上數據,復習時應注意:1、政治、經濟、外交為必考題目。

    2、重大時事必考(如奧運會、經濟危機、中美建交30周年)。

    3、其他時事內容具有前瞻性:如環境氣候問題(07年11月)、民生問題(10年5月)。

    4、考題更偏重于國際、中央或北京地區重大時事,如外交部長楊潔篪在亞歐首腦會議的講話、中國官員在新年招待會上的講話、世博會。

    5、2010年考試全新熱門話題:民生。

    三、今后英翻學習備考方向1、平時多關注國際政治、經濟、外交大事,積累重要表達和詞匯2、全方面、多方位了解國際和國內重大時事,熟練掌握雙語表達能力3、了解國際、國內時事最新動向,避免出現容易被忽略的次熱點問題4、英譯漢和漢譯英近三次考試越來越呈現停頓次數變少的趨勢,停頓次數越少,對言語預測、短期記憶和口譯筆記等技巧的要求越高;停頓次數越多,對快速反應和口齒伶俐等技巧的要求越高。對于考生而言,需加強短期記憶、口譯筆記、演講規律預測和口語表達等方面的練習。

    5、在絕大多數年份,數字口譯的整體比重依然很高。因此,廣大學員必須加強數字口譯訓練。

    四、英翻歷年真題回放(一) 考題關聯性例1:1、And that reminds me of another cool popular sport developed in France.(2007年5月)

    2、I often remind my colleagues of the importance of learning from the past.(2008年11月)

    3、這讓我想起我們昨天談到的一個為期五天的研討會。(2009年11月)

    例2:1、您認為過去幾年中國金融體系漸進的改革開放的特點是什么? (2008年11月)

    2、中國將遵循積極穩妥、循序漸進的方針,繼續推進金融業對外開放。(2009年11月)

    例3:1、它的目的就是要讓社會各階層人士更加關注城市空氣污染的問題。(2007年5月)

    2、The successful museum engages in dialogue with its community and ensures that it is accessible to all sections of that community. (2009年11月)

    例4:1、China is already a pioneer in building this new economic model.(2007年11月)

    2、我們公司在玩具生產領域居領先地位。(2008年11月)

    例5:1、我最近看到某些媒體報道說,一些大公司的雇員為了遠離本市的空氣污染寧愿去中西部、內陸省份空氣比較清新的城市工作。(2007年5月)

    2、結果標明,絕大多數農民工的子女在初中畢業后不上高中,而是選擇上職高或找工作。(2010年5月)

    例6:1、我那時候太小,不記得什么了,北京當時是什么樣?(2009年5月)

    2、首先,大多數農民工的收入太低,不足以支付孩子的高等教育。(2010年5月)

    例7:1、China has provided foreign banks with many new opportunities to expand operations in the country. (2008年11月)

    2、我們也希望英方為中資金融機構在英國拓展業務提供更多便利。(2009年11月)

    (二) 陷阱重重選詞:1、現在,城市里的體育運動越來越流行。很多人都參加像長走、跑步這樣的運動。(2007年5月)

    2、I know you are an amateur climber. But I wonder how that works in metropolitan Beijing. How did you manage your time? (2007年5月)

    3、And the internet provides a rich source of information about brands and retail channels to help us for the final purchase decision. (2008年11月)

    ※應避免出現死譯、直譯、譯語語無倫次等。

    (三) 中文特色表達1、對于各位,我們不僅可以在價格上做讓步,而且會提供優厚的傭金。這是我們做生意的原則。(2008年11月)

    2、我們將繼續實行積極的財政政策和適度寬松的貨幣政策。(2009年5月)

    3、這個徽標的創意來自中國結。(2009年11月)

    ※學員要做到:勤于思考、敢于解釋。

    (四) 英文生詞1、In other words, the resources available to us are already stretched to the limit. (2007年11月)

    2、You know, France just experienced a bumper e-Christmas. Internet shopping soared almost 50% during the ten weeks run-up to Christmas. (2008年5月)

    ※學員要做到:敢于根據上下文大膽判斷、預測生詞含義,做到自圓其說。

    (五)、譯文高于原文1、Just look around you, the city is filled with skyscrapers, jammed with cars and is the home of many international businesses. (2009年5月)

    環顧四周,你會發現這個城市高樓林立、車水馬龍,已儼然成為國際企業設立總部的首選。

    2、An American city called Greensberg in Kansas, has formed a partnership in Sichuan‘s Miangzhu city to build their communities using green technologies. (2009年5月)

 

 

更多翻譯方面的信息請關注:育路翻譯考試網

課程名稱 老師 課時 試聽 報名 學費
二級口譯實務 楊老師 60 試 聽 400元
三級口譯實務 魯 暉 64 試 聽 400元
二級筆譯實務 王老師 43 試 聽 400元
三級筆譯實務 王老師 39 試 聽 400元
熱門資料下載:
翻譯考試論壇熱貼:
【責任編輯:育路編輯  糾錯
[an error occurred while processing this directive]
外語培訓咨詢電話:010-51294614
課程輔導
                    
[an error occurred while processing this directive]
 考試科目輔導
亚洲中国久久精品无码,国产大屁股视频免费区,一区二区三区国产亚洲综合,国产AV无码专区毛片
六月丁香婷婷亚洲中文字幕 | 日韩精品免费一区二区亚州V日韩 | 欧美自拍清纯日韩一区二区三区 | 亚洲自拍偷拍一区二区 | 亚洲色大情网站久久久 | 日韩国产亚洲欧美在线 |