![]() |
|
![]() |
|
![]() |
||||
|
I like for you to be still: it is as through you are absent and you hear me from far away and my voice does not touch you It seems as through your eyes had flown away and it seems that a kiss had sealed your mouth 我喜歡你是靜靜的:就像你根本不存在一樣你從遠處聆聽我,但我的聲音卻觸摸不到你就好像你的目光已經游離出去化作一個吻印上了你的唇 as all things are filled with my soul your emerge from the things, fill with my soul you are like my soul, a butterfly of dreams and you are like the word melancholy 我的靈魂充斥著一切你的出現豐盈了我的靈魂你就如同我的靈魂一般,似一只夢中飛來的蝴蝶你也如同“愁思”這個詞 I like for you to be still, and you seem far away It sounds as though you are lamenting, a butterfly cooing like a dove And you hear me from far away, and my voice does not reach you Let me come to be still in your silence 我喜歡你是靜靜的:好像你已遠去你似乎在輕聲嘆息,如同細聲鴿語的蝴蝶你從遠處聆聽我,但我的聲音卻觸摸不到你讓我繼續沉醉在你的寂靜無聲之中吧 And let me talk to you with your silence That is bright like a lamp, simple as a ring You are like the night, with its stillness and constellations Your silence is that of a star, as remount and candid 讓我與你的沉默對話你的沉默亮若明燈,簡單如環你如黑夜,擁有寂靜與群星你的沉默就是星星的力量,遙遠而明亮 I like for you to be still: it is as though you are absent distant and dull of sorrow, as though you had died One word then, one smile, is enough And I'm happy, happy that's not true 我喜歡你是靜靜的:就像你根本不存在一樣遠隔千里,滿懷哀慟,仿佛你已不在人世彼時,一個字,一個微笑,就已足夠而我會感到幸福,因那不是真的而感到幸福 |
外語招生最新熱貼: |
【責任編輯:育路編輯 糾錯】 |
|
閱讀上一篇:我們都是愛情詩人 |
|
|
【育路網版權與免責聲明】 | |
① 凡本網注明稿件來源為"原創"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬本網所有。任何媒體、網站或個人轉載、鏈接、轉貼或以其他方式復制發表時必須注明"稿件來源:育路網",違者本網將依法追究責任; | |
② 本網部分稿件來源于網絡,任何單位或個人認為育路網發布的內容可能涉嫌侵犯其合法權益,應該及時向育路網書面反饋,并提供身份證明、權屬證明及詳細侵權情況證明,育路網在收到上述法律文件后,將會盡快移除被控侵權內容。 |
外語課程分類 |
熱點專題·精品課程 |