在職MBA招生網
   在職MBA招生報名咨詢熱線:010-51264100 13120419940   MSN:kaoyan@yuloo.com 張老師
 1月MBA | 10月MBA | 在職EMBA | 在職博士 | 考試動態 | 報考指南 | 復習指導 | 考試大綱 | MBA報考咨詢交流論壇

2011年MBA英語詞匯輔導資料資料14

作者:不詳   發布時間:2010-10-26 14:33:19  來源:網絡

四處碰壁:From pillar to post

  在一些詞匯書中,“from pillar to post”常被譯作“東奔西跑”,嚴格上來說,這種解釋并不確切。“From pillar to post”指“為某事四處奔波,這種奔波往往得不到回報,被認為是徒勞無功的行為”。
  從詞源上看下面兩種說法,也許您會得到某種啟示:“四處碰壁”或“走投無路”更能詮釋“from pillar to post”的內涵。
  一種觀點認為,“from pillar to post”源于美國的“real tennis”[室內網球,又稱“純網球”,現幾乎被“lawn tennis”(草地網球)所取代]。室內網球館的四周林立著墻柱子(見圖),網球一旦撞到這些柱子上就會四處彈跳,網球手為撿球自然會在柱子間奔來跑去,由此,“from pillar to post”常用來比喻“一個人為尋找某物四處奔波,但不得其要”。
  另一種觀點認為:短語中的pillar為訛誤,實質上指的是“pillory”(頸手枷);post則是指“whipping post”(綁縛受鞭打犯人的柱子)。早在15世紀,罪犯要被綁在柱子上、戴上頸手枷游街示眾,由此,“from pillar to post”常用來比喻“犯人走投無路時的境狀”。
  看下面一個例句:She was driven from pillar to post. Each person she spoke to was more unhelpful than the last. (求人幫忙她四處碰壁,有望伸手相助者越來越少。)

【責任編輯:育路編輯  糾錯
閱讀下一篇:下面沒有鏈接了
【育路網版權與免責聲明】  
    ① 凡本網注明稿件來源為"原創"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬本網所有。任何媒體、網站或個人轉載、鏈接、轉貼或以其他方式復制發表時必須注明"稿件來源:育路網",違者本網將依法追究責任;
    ② 本網部分稿件來源于網絡,任何單位或個人認為育路網發布的內容可能涉嫌侵犯其合法權益,應該及時向育路網書面反饋,并提供身份證明、權屬證明及詳細侵權情況證明,育路網在收到上述法律文件后,將會盡快移除被控侵權內容。
在職MBA招生報名咨詢電話:010-51264100
亚洲中国久久精品无码,国产大屁股视频免费区,一区二区三区国产亚洲综合,国产AV无码专区毛片
在线视频福利网站 | 日韩欧美综合一区二区 | 亚洲一区二区三区下卡精品 | 中文字幕乱码女一区二区三区 | 午夜两性色韩国在线视频 | 日本搞碰视频在线 |